Psalms 51:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอทรงโปรดให้ข้าพเจ้าได้ยินซึ่งจะให้มีความโสมนัสส์ยินดี, กะดูกที่พระองค์ทรงหักเสียแล้วนั้นจะชุ่มชื่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ช่วยพูดสิ่งที่จะนำความยินดีและความสุขมาให้กับข้าพเจ้าด้วยเถิด โปรดทำให้กระดูกพวกนี้ที่พระองค์หักเป็นชิ้นๆได้กลับชื่นชมยินดีอีกครั้ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงให้ข้าพระองค์ได้ยินความปีติและความยินดี ขอกระดูกซึ่งพระองค์ทรงหักนั้นเปรมปรีดิ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอโปรดให้ข้าพระองค์ได้ยินเสียงแห่งความชื่นชมยินดีและความเปรมปรีดิ์ ขอโปรดให้กระดูกที่พระองค์หักทำลายแล้วนั้นปีติยินดี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอทรงโปรดให้ข้าพระองค์ได้ยินความชื่นบานและความยินดี ขอกระดูกซึ่งพระองค์ทรงหักนั้นเปรมปรีดิ์
Thai KJV 2003
ขอทรงโปรดให้ข้าพระองค์ได้ยินความชื่นบานและความยินดี เพื่อกระดูกซึ่งพระองค์ทรงหักนั้นจะเปรมปรีดิ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้ข้าพเจ้าได้สัมผัสกับเสียงแห่งความยินดีและรื่นเริงใจ ให้กระดูกที่พระองค์หักเป็นเสี่ยงๆ ยินดีได้เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โปรดให้ข้าพเจ้าได้ยินเสียงแห่งความชื่นชมยินดีและความเปรมปรีดิ์ โปรดให้กระดูกที่พระองค์หักทำลายแล้วนั้นปีติยินดี
Thai Tok
ขอ ทรง โปรด ให้ ข้าพระ องค์ ได้ยิน ความ ชื่นบาน และ ความ ยินดี เพื่อ กระดูก ซึ่ง พระองค์ ทรง หัก นั้น จะ เปรม ปรีดิ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอทรงโปรดให้ข้าพระองค์ได้ยินความชื่นบานและความยินดี เพื่อกระดูกซึ่งพระองค์ทรงหักนั้นจะเปรมปรีดิ์