Psalms 52:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ชอบธรรมจะมองเห็นด้วยและจะได้เกรงกลัว, และจะได้หัวเราะเยาะเขา, แล้วพูดว่า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนดีจะเห็นสิ่งนี้และตลึงงัน และจะหัวเราะเยาะคนชั่ว แล้วพูดว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนชอบธรรมจะเห็นและเกรงกลัว และจะหัวเราะเยาะคนอธรรมกล่าวว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนชอบธรรมจะเห็นและเกรงกลัว จะหัวเราะเยาะเขาและพูดว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนชอบธรรมจะเห็นและเกรงกลัว และจะหัวเราะเยาะเขา กล่าวว่า
Thai KJV 2003
คนชอบธรรมจะเห็นและเกรงกลัว และจะหัวเราะเยาะเขา กล่าวว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้มีความชอบธรรมจะเห็นและเกรงกลัว และจะหัวเราะเยาะคนกระทำความชั่วโดยพูดว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนชอบธรรมจะเห็นและเกรงกลัว เขาจะหัวเราะเยาะเจ้า และพูดว่า
Thai Tok
คน ชอบธรรม จะ เห็น และ เกรง กลัว และ จะ หัวเราะ เยาะ เขา กล่าว ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนชอบธรรมจะเห็นและเกรงกลัว และจะหัวเราะเยาะเขา กล่าวว่า