Psalms 54:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าแต่พระเจ้า, ขอทรงโปรดสดับฟังคำอธิษฐานของข้าพเจ้า; ขอพระองค์เงี่ยพระกรรณลงฟังวาจาของข้าพเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่พระเจ้า โปรดฟังคำอธิษฐานของข้าพเจ้า โปรดเงี่ยหูฟังคำพูดจากปากของข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงฟังคำอธิษฐานของข้าพระองค์ ขอเงี่ยพระกรรณฟังถ้อยคำจากปากของข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่พระเจ้า โปรดสดับคำอธิษฐานของข้าพระองค์ ขอทรงฟังคำทูลจากปากของข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงฟังคำอธิษฐานของข้าพระองค์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณฟังถ้อยคำจากปากของข้าพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงสดับคำอธิษฐานของข้าพระองค์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับถ้อยคำจากปากของข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระเจ้า โปรดสดับคำอธิษฐานของข้าพเจ้า เงี่ยหูฟังคำพูดจากปากของข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าแต่พระเจ้า โปรดฟังคำอธิษฐานของข้าพเจ้า ขอฟังคำจากปากของข้าพเจ้า
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระเจ้า ขอ ทรง สดับ คำ อธิษฐาน ของ ข้าพระ องค์ ขอ ทรง เงี่ยพระ กรรณ สดับ ถ้อยคำ จาก ปากขอ ง ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงสดับคำอธิษฐานของข้าพระองค์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับถ้อยคำจากปากของข้าพระองค์