Psalms 54:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดู​เถิด, พระเจ้า​เป็น​ผู้​ทรง​ช่วย​ข้าพ​เจ้า: พระองค์​ป้องกัน​ชีวิต​ของ​ข้าพ​เจ้า​ไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดูเถิด พระเจ้า​คือ​ผู้ที่​ช่วยเหลือ​ข้าพเจ้า องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า​คือ​ผู้ที่​ดูแล​รักษา​ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า​อยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดูเถิด พระเจ้าทรงเป็นผู้อุปถัมภ์ข้าพเจ้า องค์เจ้านายทรงอยู่กับบรรดาผู้ค้ำจุนชีวิตของข้าพเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แน่ทีเดียว พระเจ้าทรงเป็นผู้ช่วยเหลือข้าพเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าคือผู้ค้ำชูข้าพเจ้าไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด พระเจ้าทรงเป็นผู้ช่วยของข้าพเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นผู้ผดุงชีวิตของข้าพเจ้าไว้
Thai KJV 2003
ดูเถิด พระเจ้าทรงเป็นผู้ช่วยของข้าพเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นผู้ผดุงชีวิตของข้าพเจ้าไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด พระ​เจ้า​เป็น​ผู้​ช่วยเหลือ​ข้าพเจ้า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำให้​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ยืนยง​อยู่​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แน่นอน​พระเจ้า​เป็น​ผู้​ช่วยเหลือ​ข้าพเจ้า องค์​เจ้านาย​คือ​ผู้​ค้ำจุน​ข้าพเจ้า
Thai Tok
ดา วิด วางใจ ใน พระเจ้า ดูเถิด พระเจ้า ทรง เป็น ผู้ ช่วย ของ ข้าพเจ้า องค์ พระผู้เป็นเจ้า ทรง เป็น ผู้ ผดุง ชีวิต ของ ข้าพเจ้า ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด พระเจ้าทรงเป็นผู้ช่วยของข้าพเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นผู้ผดุงชีวิตของข้าพเจ้าไว้