Psalms 55:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทั้งกลางวันและกลางคืนเขาเที่ยวไปรอบบนกำแพง: การอสัตย์อธรรมกับการทุจจริตมีอยู่ในเมือง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความรุนแรงและความขัดแย้งนั้นเป็นเหมือนยามเดินตรวจเวรอยู่บนกำแพงทั้งวันทั้งคืน ในขณะที่เมืองเต็มไปด้วยอาชญากรรมและการกระทำชั่วร้าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาเดินบนกำแพงรอบนครอยู่ทั้งวันทั้งคืน และความชั่วร้ายกับความทุกข์ร้อนอยู่ท่ามกลางนครนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาป้วนเปี้ยนอยู่บนกำแพงทั้งวันทั้งคืน ความมุ่งร้ายและการทารุณอยู่ในเมือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาเดินบนกำแพงรอบนครอยู่ทั้งกลางวันและกลางคืน และความบาปผิดกับความทุกข์ยากลำบากอยู่ภายในนคร
Thai KJV 2003
เขาเดินบนกำแพงรอบนครอยู่ทั้งกลางวันและกลางคืน และความบาปผิดกับความเศร้าโศกอยู่ภายในนคร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาล้อมรอบกำแพงเมืองตลอดทั้งวันทั้งคืน ภายในนั้นก็มีทั้งความชั่วร้ายและความยุ่งยาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาป้วนเปี้ยนอยู่บนกำแพงทั้งวันทั้งคืน ความมุ่งร้ายและทารุณอยู่ในนั้น
Thai Tok
เขา เดิน บน กำแพง รอบ นคร อยู่ ทั้ง กลางวัน และ กลางคืน และ ความ บาป ผิด กับ ความ เศร้า โศก อยู่ ภายใน นคร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาเดินบนกำแพงรอบนครอยู่ทั้งกลางวันและกลางคืน และความบาปผิดกับความเศร้าโศกอยู่ภายในนคร