Psalms 55:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะหาใช่พวกศัตรูที่ติฉินนินทาข้าพเจ้า; ถ้าเท่านั้นข้าพเจ้าจะอดทนได้: และก็หาใช่คนที่เกลียดชังข้าพเจ้ามาจองหองพองขนเอากับข้าพเจ้า; ถ้าเป็นเช่นนั้นข้าพเจ้าก็จะซ่อนตัวเสียให้พ้นได้:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าศัตรูดูถูกเหยียดหยามข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็ทนได้ ถ้าคนที่เกลียดข้าพเจ้ารังแกข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็ไปแอบซ่อนได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะมิใช่ศัตรูที่เยาะเย้ยข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจึงจะทนได้ มิใช่ผู้ที่เกลียดชังข้าพเจ้า ผู้ที่ยกตัวข่มข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจึงจะซ่อนตัวจากเขาได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากเป็นศัตรูมาสบประมาทข้าพเจ้า ข้าพเจ้ายังพอจะทนได้ หากเป็นปฏิปักษ์ที่ลุกขึ้นต่อต้านข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไปซ่อนตัวเสีย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มิใช่ศัตรูผู้เยาะเย้ยข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้ทนได้ มิใช่ผู้ที่เกลียดชังข้าพเจ้าผู้พองตัวใส่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้หลบเขาได้
Thai KJV 2003
มิใช่ศัตรูผู้เยาะเย้ยข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้ทนได้ มิใช่ผู้ที่เกลียดชังข้าพเจ้าผู้พองตัวใส่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้หลบเขาได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หากว่าเป็นศัตรูที่เหยียดหยามข้าพเจ้า ข้าพเจ้าย่อมทนได้ หากว่าเป็นฝ่ายตรงข้ามที่โอ้อวดข่มข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็ซ่อนตัวเสียให้พ้นหน้าเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หากศัตรูดูถูกข้าพเจ้า ข้าพเจ้ายังพอทนได้ หากปฏิปักษ์ลุกขึ้นต่อต้านข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะซ่อนตัวเสีย
Thai Tok
มิ ใช่ ศัตรู ผู้ เยาะ เย้ย ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า จะ ได้ ทน ได้ มิ ใช่ ผู้ ที่ เกลียด ชัง ข้าพเจ้า ผู้ พอง ตัว ใส่ ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า จะ ได้ หลบ เขา ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มิใช่ศัตรูผู้เยาะเย้ยข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้ทนได้ มิใช่ผู้ที่เกลียดชังข้าพเจ้าผู้พองตัวใส่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้หลบเขาได้