Psalms 55:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​หาใช่​พวก​ศัตรู​ที่​ติฉินนินทา​ข้าพ​เจ้า; ถ้า​เท่านั้น​ข้าพ​เจ้า​จะ​อดทน​ได้: และ​ก็​หาใช่​คน​ที่​เกลียดชัง​ข้าพ​เจ้า​มา​จองหองพองขน​เอา​กับ​ข้าพ​เจ้า; ถ้า​เป็น​เช่นนั้น​ข้าพ​เจ้า​ก็​จะ​ซ่อน​ตัว​เสีย​ให้​พ้น​ได้:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​ศัตรู​ดูถูก​เหยียด​หยาม​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ก็​ทนได้ ถ้า​คน​ที่​เกลียด​ข้าพเจ้า​รังแก​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ก็​ไป​แอบซ่อน​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะมิใช่ศัตรูที่เยาะเย้ยข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจึงจะทนได้ มิใช่ผู้ที่เกลียดชังข้าพเจ้า ผู้ที่ยกตัวข่มข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจึงจะซ่อนตัวจากเขาได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากเป็นศัตรูมาสบประมาทข้าพเจ้า ข้าพเจ้ายังพอจะทนได้ หากเป็นปฏิปักษ์ที่ลุกขึ้นต่อต้านข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไปซ่อนตัวเสีย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มิใช่ศัตรูผู้เยาะเย้ยข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้ทนได้ มิใช่ผู้ที่เกลียดชังข้าพเจ้าผู้พองตัวใส่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้หลบเขาได้
Thai KJV 2003
มิใช่ศัตรูผู้เยาะเย้ยข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้ทนได้ มิใช่ผู้ที่เกลียดชังข้าพเจ้าผู้พองตัวใส่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้หลบเขาได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หาก​ว่า​เป็น​ศัตรู​ที่​เหยียด​หยาม​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ย่อม​ทน​ได้ หาก​ว่า​เป็น​ฝ่าย​ตรง​ข้าม​ที่​โอ้อวด​ข่ม​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ก็​ซ่อน​ตัว​เสีย​ให้​พ้น​หน้า​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาก​ศัตรู​ดูถูก​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ยัง​พอ​ทน​ได้ หาก​ปฏิปักษ์​ลุกขึ้น​ต่อต้าน​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ซ่อน​ตัว​เสีย
Thai Tok
มิ ใช่ ศัตรู ผู้ เยาะ เย้ย ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า จะ ได้ ทน ได้ มิ ใช่ ผู้ ที่ เกลียด ชัง ข้าพเจ้า ผู้ พอง ตัว ใส่ ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า จะ ได้ หลบ เขา ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มิใช่ศัตรูผู้เยาะเย้ยข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้ทนได้ มิใช่ผู้ที่เกลียดชังข้าพเจ้าผู้พองตัวใส่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะได้หลบเขาได้