Psalms 55:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราเคยพูดจาปราศรัยเป็นคำหวานๆ ด้วยกัน; เราเคยเดินเข้าไปในวิหารของพระเจ้าด้วยกันพร้อมกับประชาชน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในอดีต เราสนุกสนานกับการพูดคุยกันอย่างสนิทสนม และเดินด้วยกันท่ามกลางฝูงชนในวิหารของพระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราเคยสนทนาปราศรัยกันอย่างชื่นใจ เราเคยเดินท่ามกลางฝูงชนในพระนิเวศของพระเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ซึ่งครั้งหนึ่งข้าพเจ้าเคยโอภาปราศรัยด้วยอย่างหวานชื่น ขณะที่เราเดินเคียงกันไปกับฝูงชนที่พระนิเวศของพระเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราเคยสนทนาปราศรัยกันอย่างชื่นใจ เราดำเนินในพระนิเวศของพระเจ้าฉันมิตรสนิท
Thai KJV 2003
เราเคยสนทนาปราศรัยกันอย่างชื่นใจ เราดำเนินในพระนิเวศของพระเจ้าฉันมิตรสนิท
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราเคยร่วมสังสรรค์กันอย่างดี และเราดำเนินร่วมกันในพระตำหนักของพระเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้ซึ่งครั้งหนึ่งข้าพเจ้าเคยสนทนาด้วยอย่างชื่นบาน ที่บ้านของพระเจ้า ขณะที่เราเดินไป ท่ามกลางฝูงชน
Thai Tok
เรา เคย สนทนา ปราศรัย กัน อย่าง ชื่น ใจ เรา ดำเนิน ใน พระ นิเวศ ของ พระเจ้า ฉัน มิตร สนิท
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราเคยสนทนาปราศรัยกันอย่างชื่นใจ เราดำเนินในพระนิเวศของพระเจ้าฉันมิตรสนิท