Psalms 55:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​เคย​พูดจา​ปราศรัย​เป็น​คำหวานๆ ด้วย​กัน; เรา​เคย​เดิน​เข้า​ไป​ใน​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ด้วย​กัน​พร้อมกับ​ประชาชน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในอดีต เรา​สนุก​สนาน​กับ​การพูดคุย​กัน​อย่างสนิทสนม และ​เดิน​ด้วยกัน​ท่ามกลาง​ฝูงชน​ใน​วิหาร​ของพระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราเคยสนทนาปราศรัยกันอย่างชื่นใจ เราเคยเดินท่ามกลางฝูงชนในพระนิเวศของพระเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ซึ่งครั้งหนึ่งข้าพเจ้าเคยโอภาปราศรัยด้วยอย่างหวานชื่น ขณะที่เราเดินเคียงกันไปกับฝูงชนที่พระนิเวศของพระเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราเคยสนทนาปราศรัยกันอย่างชื่นใจ เราดำเนินในพระนิเวศของพระเจ้าฉันมิตรสนิท
Thai KJV 2003
เราเคยสนทนาปราศรัยกันอย่างชื่นใจ เราดำเนินในพระนิเวศของพระเจ้าฉันมิตรสนิท
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​เคย​ร่วม​สังสรรค์​กัน​อย่าง​ดี และ​เรา​ดำเนิน​ร่วม​กัน​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ซึ่ง​ครั้ง​หนึ่ง​ข้าพเจ้า​เคย​สนทนา​ด้วย​อย่าง​ชื่นบาน ที่​บ้าน​ของ​พระเจ้า ขณะ​ที่​เรา​เดิน​ไป ท่ามกลาง​ฝูงชน
Thai Tok
เรา เคย สนทนา ปราศรัย กัน อย่าง ชื่น ใจ เรา ดำเนิน ใน พระ นิเวศ ของ พระเจ้า ฉัน มิตร สนิท
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราเคยสนทนาปราศรัยกันอย่างชื่นใจ เราดำเนินในพระนิเวศของพระเจ้าฉันมิตรสนิท