Psalms 55:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ได้​ทรง​ไถ่​ชีวิต​ของ​ข้าพ​เจ้า​ให้​เป็น​สงบสุข​พ้น​จาก​สงคราม​ที่​ยก​มา​สู้​ข้าพ​เจ้า; เพราะ​คน​ที่​รบ​สู้​ข้าพ​เจ้า​มี​มาก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​นำ​ข้าพเจ้า​กลับ​มา​จาก​การรบ​อย่าง​ปลอดภัย ถึงแม้​มี​ข้าศึก​มากมาย​ต่อสู้​กับ​ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จะทรงไถ่ชีวิตข้าพเจ้าให้ปลอดภัย จากสงครามที่ข้าพเจ้าเผชิญอยู่ เพราะคนเป็นอันมากตั้งแถวสู้ข้าพเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงช่วยข้าพเจ้าพ้นจากอันตราย จากสงครามที่เล่นงานข้าพเจ้า แม้ข้าศึกมากมายต่อสู้กับข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จะทรงช่วยกู้จิตวิญญาณของข้าพเจ้า ให้ปลอดภัยจากสงครามที่ข้าพเจ้าต่อสู้อยู่ เพราะคนเป็นอันมากตั้งแถวสู้ข้าพเจ้า
Thai KJV 2003
พระองค์ได้ทรงช่วยจิตวิญญาณของข้าพเจ้าให้ปลอดภัยจากสงครามที่ข้าพเจ้าต่อสู้อยู่ เพราะคนเป็นอันมากอยู่ฝ่ายข้าพเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​จะ​ช่วย​ชีวิต​ข้าพเจ้า​ให้​ปลอดภัย จาก​สงคราม​ที่​ข้าพเจ้า​ต่อสู้ แม้​จะ​มี​หลาย​คน​ต่อต้าน​ข้าพเจ้า​อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ช่วย​ข้าพเจ้า​จาก​อันตราย จาก​สงคราม​ที่​เล่นงาน​ข้าพเจ้า แม้​ข้าศึก​มากมาย​ต่อสู้​กับ​ข้าพเจ้า
Thai Tok
พระองค์ ได้ ทรง ช่วย จิต วิญญาณ ของ ข้าพเจ้า ให้ ปลอดภัย จาก สงคราม ที่ ข้าพเจ้า ต่อสู้ อยู่ เพราะ คน เป็นอันมาก อยู่ ฝ่าย ข้าพเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ได้ทรงช่วยจิตวิญญาณของข้าพเจ้าให้ปลอดภัยจากสงครามที่ข้าพเจ้าต่อสู้อยู่ เพราะคนเป็นอันมากอยู่ฝ่ายข้าพเจ้า