Psalms 55:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ปาก​เขา​ปราศรัย​แต่​น้ำใจ​เขา​เชือด​คอ: วาจา​ของ​เขา​อ่อนโยน​กว่า​น้ำมัน, แต่ว่า​คม​เหมือน​ดาบ​ที่​ชัก​ออก​จาก​ฝัก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คำพูด​ของเขา​นุ่ม​เหมือน​เนย​แต่​ใจ​ของเขา​มีแต่​สงคราม คำพูด​ของเขา​ลื่น​เหมือน​น้ำมัน แต่​เชือดเฉือน​เหมือนดาบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คำพูดของเขาลื่นยิ่งกว่าเนย แต่สงคราม อยู่ภายในใจของเขา ถ้อยคำของเขานุ่มนวลกว่าน้ำมัน แต่ทว่าเป็นดาบที่ชักออกมาแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้อยคำของเขาลื่นเหมือนเนย แต่สงครามอยู่ในใจของเขา ถ้อยคำของเขาละมุนละไมยิ่งกว่าน้ำมัน แต่ถ้อยคำเหล่านั้นเหมือนดาบที่ชักออก จากฝัก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คำพูดของเขาเรียบลื่นยิ่งกว่าเนย แต่สงครามอยู่ภายในใจของเขา ถ้อยคำของเขาอ่อนนุ่มยิ่งกว่าน้ำมัน แต่ทว่าเป็นดาบที่ชักออกมาแล้ว
Thai KJV 2003
คำพูดจากปากของเขาเรียบลื่นยิ่งกว่าเนย แต่สงครามอยู่ภายในใจของเขา ถ้อยคำของเขาอ่อนนุ่มยิ่งกว่าน้ำมัน แต่ทว่าเป็นดาบที่ชักออกมาแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้อยคำ​ของ​เขา​นุ่มนวล​ยิ่ง​กว่า​เนย แต่​ความ​เกลียด​ครอบครอง​ใจ​เขา คำ​พูด​ของ​เขา​ไหล​ลื่น​ยิ่ง​กว่า​น้ำมัน แต่​เป็น​เหมือน​ดาบ​คม​ที่​ถูก​ชัก​ออก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คำ​พูด​ของ​เขา​นุ่ม​เหมือน​เนย แต่​สงคราม​อยู่​ใน​ใจ​เขา ถ้อยคำ​ของ​เขา​ละมุน​กว่า​น้ำมัน​หอม แต่​ถ้อยคำ​เหล่า​นั้น​เป็น​ดาบ​ที่​ชัก​ออก​มา
Thai Tok
คำ พูด จาก ปากขอ ง เขา เรียบ ลื่น ยิ่ง กว่า เนย แต่ สงคราม อยู่ ภายใน ใจ ของ เขา ถ้อยคำ ของ เขาอ่อน นุ่ม ยิ่ง กว่า น้ำมัน แต่ทว่า เป็น ดาบ ที่ ชัก ออก มา แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คำพูดจากปากของเขาเรียบลื่นยิ่งกว่าเนย แต่สงครามอยู่ภายในใจของเขา ถ้อยคำของเขาอ่อนนุ่มยิ่งกว่าน้ำมัน แต่ทว่าเป็นดาบที่ชักออกมาแล้ว