Psalms 55:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ปากเขาปราศรัยแต่น้ำใจเขาเชือดคอ: วาจาของเขาอ่อนโยนกว่าน้ำมัน, แต่ว่าคมเหมือนดาบที่ชักออกจากฝัก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คำพูดของเขานุ่มเหมือนเนยแต่ใจของเขามีแต่สงคราม คำพูดของเขาลื่นเหมือนน้ำมัน แต่เชือดเฉือนเหมือนดาบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คำพูดของเขาลื่นยิ่งกว่าเนย แต่สงคราม อยู่ภายในใจของเขา ถ้อยคำของเขานุ่มนวลกว่าน้ำมัน แต่ทว่าเป็นดาบที่ชักออกมาแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้อยคำของเขาลื่นเหมือนเนย แต่สงครามอยู่ในใจของเขา ถ้อยคำของเขาละมุนละไมยิ่งกว่าน้ำมัน แต่ถ้อยคำเหล่านั้นเหมือนดาบที่ชักออก จากฝัก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คำพูดของเขาเรียบลื่นยิ่งกว่าเนย แต่สงครามอยู่ภายในใจของเขา ถ้อยคำของเขาอ่อนนุ่มยิ่งกว่าน้ำมัน แต่ทว่าเป็นดาบที่ชักออกมาแล้ว
Thai KJV 2003
คำพูดจากปากของเขาเรียบลื่นยิ่งกว่าเนย แต่สงครามอยู่ภายในใจของเขา ถ้อยคำของเขาอ่อนนุ่มยิ่งกว่าน้ำมัน แต่ทว่าเป็นดาบที่ชักออกมาแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้อยคำของเขานุ่มนวลยิ่งกว่าเนย แต่ความเกลียดครอบครองใจเขา คำพูดของเขาไหลลื่นยิ่งกว่าน้ำมัน แต่เป็นเหมือนดาบคมที่ถูกชักออก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คำพูดของเขานุ่มเหมือนเนย แต่สงครามอยู่ในใจเขา ถ้อยคำของเขาละมุนกว่าน้ำมันหอม แต่ถ้อยคำเหล่านั้นเป็นดาบที่ชักออกมา
Thai Tok
คำ พูด จาก ปากขอ ง เขา เรียบ ลื่น ยิ่ง กว่า เนย แต่ สงคราม อยู่ ภายใน ใจ ของ เขา ถ้อยคำ ของ เขาอ่อน นุ่ม ยิ่ง กว่า น้ำมัน แต่ทว่า เป็น ดาบ ที่ ชัก ออก มา แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คำพูดจากปากของเขาเรียบลื่นยิ่งกว่าเนย แต่สงครามอยู่ภายในใจของเขา ถ้อยคำของเขาอ่อนนุ่มยิ่งกว่าน้ำมัน แต่ทว่าเป็นดาบที่ชักออกมาแล้ว