Psalms 55:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะการส่งเสียงของพวกศัตรู, และเพราะการข่มเหงของคนชั่ว; ด้วยเขาสลัดความชั่วร้ายให้มาลงบนข้าพเจ้า, และเขาข่มเหงข้าพเจ้าด้วยความโทโส.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้ากลัวมากเพราะศัตรูของข้าพเจ้าข่มขู่ข้าพเจ้าอยู่ และคนชั่วกดขี่ข้าพเจ้า เขาเอาเรื่องร้ายๆมาโยนใส่หัวข้าพเจ้า พวกเขาโกรธแค้นข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเสียงของศัตรู เพราะการกดขี่ของคนอธรรม เหตุว่าพวกเขานำความทุกข์มาให้ข้าพระองค์ และเขาบ่มความเกลียดชังข้าพระองค์ด้วยความกริ้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะเสียงของศัตรู เพราะการจับจ้องของคนชั่ว พวกเขานำความทุกข์ทรมานมายังข้าพระองค์ และเหยียดหยามข้าพระองค์ด้วยความโกรธ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์บ้าไปเพราะเสียงของศัตรู เพราะการบีบบังคับของคนอธรรม เหตุว่าเขานำความทุกข์ยากลำบากมาให้ข้าพระองค์ และเขาบ่มความเกลียดชังข้าพระองค์โดยความโกรธ
Thai KJV 2003
เพราะเสียงของศัตรู เพราะการบีบบังคับของคนชั่ว เหตุว่าเขาฟ้องว่าข้าพระองค์ได้ทำความชั่วช้า และเขาบ่มความเกลียดชังข้าพระองค์โดยความโกรธ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้าพะวักพะวนกับเสียงของศัตรู และการข่มขู่ของคนชั่ว พวกเขานำความลำบากมาให้ข้าพเจ้า และเขาเคียดแค้นข้าพเจ้าด้วยความโกรธ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะเสียงของศัตรู เพราะการคุกคามของคนชั่ว เพราะเขานำความทุกข์มาให้ข้าพเจ้า และโจมตีข้าพเจ้าด้วยความโกรธ
Thai Tok
เพราะ เสียง ของ ศัตรู เพราะ การ บีบบังคับ ของ คน ชั่ว เหตุ ว่า เขา ฟ้อง ว่า ข้าพระ องค์ ได้ ทำความ ชั่วช้า และ เขา บ่ม ความ เกลียด ชัง ข้าพระ องค์ โดย ความ โกรธ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเสียงของศัตรู เพราะการบีบบังคับของคนชั่ว เหตุว่าเขาฟ้องว่าข้าพระองค์ได้ทำความชั่วช้า และเขาบ่มความเกลียดชังข้าพระองค์โดยความโกรธ