Psalms 55:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​การ​ส่ง​เสียง​ของ​พวก​ศัตรู, และ​เพราะ​การ​ข่มเหง​ของ​คน​ชั่ว; ด้วย​เขา​สลัด​ความ​ชั่วร้าย​ให้​มา​ลง​บน​ข้าพ​เจ้า, และ​เขา​ข่มเหง​ข้าพ​เจ้า​ด้วย​ความ​โท​โส.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​กลัวมาก​เพราะ​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​ข่มขู่​ข้าพเจ้า​อยู่ และ​คนชั่ว​กดขี่​ข้าพเจ้า เขา​เอา​เรื่อง​ร้ายๆ​มา​โยน​ใส่หัว​ข้าพเจ้า พวกเขา​โกรธแค้น​ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเสียงของศัตรู เพราะการกดขี่ของคนอธรรม เหตุว่าพวกเขานำความทุกข์มาให้ข้าพระองค์ และเขาบ่มความเกลียดชังข้าพระองค์ด้วยความกริ้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะเสียงของศัตรู เพราะการจับจ้องของคนชั่ว พวกเขานำความทุกข์ทรมานมายังข้าพระองค์ และเหยียดหยามข้าพระองค์ด้วยความโกรธ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพระองค์บ้าไปเพราะเสียงของศัตรู เพราะการบีบบังคับของคนอธรรม เหตุว่าเขานำความทุกข์ยากลำบากมาให้ข้าพระองค์ และเขาบ่มความเกลียดชังข้าพระองค์โดยความโกรธ
Thai KJV 2003
เพราะเสียงของศัตรู เพราะการบีบบังคับของคนชั่ว เหตุว่าเขาฟ้องว่าข้าพระองค์ได้ทำความชั่วช้า และเขาบ่มความเกลียดชังข้าพระองค์โดยความโกรธ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​พะวัก​พะวน​กับ​เสียง​ของ​ศัตรู และ​การ​ข่มขู่​ของ​คน​ชั่ว พวก​เขา​นำ​ความ​ลำบาก​มา​ให้​ข้าพเจ้า และ​เขา​เคียดแค้น​ข้าพเจ้า​ด้วย​ความ​โกรธ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​เสียง​ของ​ศัตรู เพราะ​การ​คุกคาม​ของ​คน​ชั่ว เพราะ​เขา​นำ​ความ​ทุกข์​มา​ให้​ข้าพเจ้า และ​โจมตี​ข้าพเจ้า​ด้วย​ความ​โกรธ
Thai Tok
เพราะ เสียง ของ ศัตรู เพราะ การ บีบบังคับ ของ คน ชั่ว เหตุ ว่า เขา ฟ้อง ว่า ข้าพระ องค์ ได้ ทำความ ชั่วช้า และ เขา บ่ม ความ เกลียด ชัง ข้าพระ องค์ โดย ความ โกรธ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเสียงของศัตรู เพราะการบีบบังคับของคนชั่ว เหตุว่าเขาฟ้องว่าข้าพระองค์ได้ทำความชั่วช้า และเขาบ่มความเกลียดชังข้าพระองค์โดยความโกรธ