Psalms 55:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพเจ้าจึงจะได้เร่ร่อนไปให้ไกล, ไปพักอาศัยอยู่ในป่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้าจะบินไปไกลลิบ ถึงทะเลทรายและอาศัยอยู่ที่นั่น เซลาห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เออ ข้าจะได้หนีไปให้ไกล ข้าจะได้พักในถิ่นทุรกันดาร เส-ลาห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าจะหนีไปไกลลิบ และพักอยู่ในถิ่นกันดาร เสลาห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เออ ข้าจะได้พเนจรไปไกล ข้าจะได้พักอยู่ในถิ่นทุรกันดาร
Thai KJV 2003
ดูเถิด ข้าจะได้พเนจรไปไกล ข้าจะได้พักอยู่ในถิ่นทุรกันดาร เซลาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้าจะบินไปไกลๆ และพักแรมอยู่ในถิ่นทุรกันดาร เซล่าห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าจะหนีไปไกลลิบ และพักอยู่ในถิ่นทุรกันดาร
Thai Tok
ดูเถิด ข้า จะ ได้ พเนจร ไป ไกล ข้า จะ ได้ พัก อยู่ ใน ถิ่น ทุรกันดาร เซ ลาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด ข้าจะได้พเนจรไปไกล ข้าจะได้พักอยู่ในถิ่นทุรกันดาร เซลาห์