Psalms 55:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​จึง​จะ​ได้​เร่ร่อน​ไป​ให้​ไกล, ไป​พักอาศัย​อยู่​ใน​ป่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​จะ​บิน​ไป​ไกลลิบ ถึง​ทะเลทราย​และ​อาศัย​อยู่​ที่นั่น เซลาห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เออ ข้าจะได้หนีไปให้ไกล ข้าจะได้พักในถิ่นทุรกันดาร เส-ลาห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าจะหนีไปไกลลิบ และพักอยู่ในถิ่นกันดาร เสลาห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เออ ข้าจะได้พเนจรไปไกล ข้าจะได้พักอยู่ในถิ่นทุรกันดาร
Thai KJV 2003
ดูเถิด ข้าจะได้พเนจรไปไกล ข้าจะได้พักอยู่ในถิ่นทุรกันดาร เซลาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​จะ​บิน​ไป​ไกลๆ และ​พัก​แรม​อยู่​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร เซล่าห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​จะ​หนี​ไป​ไกล​ลิบ และ​พัก​อยู่​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร
Thai Tok
ดูเถิด ข้า จะ ได้ พเนจร ไป ไกล ข้า จะ ได้ พัก อยู่ ใน ถิ่น ทุรกันดาร เซ ลาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด ข้าจะได้พเนจรไปไกล ข้าจะได้พักอยู่ในถิ่นทุรกันดาร เซลาห์