Psalms 56:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระเจ้า, ขอ​ทรง​พระ​เมตตา​ข้าพ​เจ้า; เพราะ​มนุษย์​อ้า​ปาก​จะ​กลืน​ข้าพ​เจ้า​แล้ว; เขา​ต่อสู้​เบียด​เบียฬ​ข่มเหง​ข้าพ​เจ้า​ทุกเวลา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถึง​หัวหน้า​นักร้อง ให้​ร้องเพลง​นี้​ตาม​ทำนอง “นกเขา​บน​ต้นโอ๊ก​ที่​ไกลโพ้น” เพลง มิคทาม ของ​ดาวิด เมื่อ​ครั้ง​ที่​ชาวฟีลิสเตีย​จับ​ดาวิด​ใน​เมืองกัท ข้าแต่​พระเจ้า โปรด​เมตตา​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด เพราะ​คน​ตาม​รังควาน​ข้าพเจ้า ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​โจมตี​ข้าพเจ้า​ตลอดเวลา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถึงหัวหน้านักร้อง ตามทำนองนกเขาบนต้นเทเรบินธ์โน้น มิคทามบทหนึ่งของดาวิด เมื่อชาวฟีลิสเตียจับท่านในเมืองกัท ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงพระเมตตาข้าพระองค์ เพราะคนเหยียบย่ำข้าพระองค์ คู่อริกดขี่ข้าพระองค์วันยังค่ำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
(ถึงหัวหน้านักร้อง ทำนอง “นกพิราบบนต้นโอ๊กโน้น” มิคทาม ของดาวิด เมื่อชาวฟีลิสเตียจับดาวิดในเมืองกัท) ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเมตตาข้าพระองค์ เพราะคนรุกไล่ข้าพระองค์มาอย่างดุเดือด ตลอดวันพวกเขารุกกระหน่ำเข้ามาโจมตี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถึงหัวหน้านักร้องทำนองนกเขาบนต้นเทเรบินธ์โน้นมิคทามบทหนึ่งของดาวิด เมื่อชาวฟีลิสเตียจับท่านใน เมืองกัท ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเมตตาข้าพระองค์ เพราะคนเหยียบย่ำข้าพระองค์ ชนคู่อริบีบบังคับข้าพระองค์วันยังค่ำ
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเมตตาข้าพระองค์ เพราะมนุษย์จะกลืนข้าพระองค์เสีย เขาต่อสู้และบีบบังคับข้าพระองค์วันยังค่ำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​เจ้า โปรด​เมตตา​ข้าพเจ้า เพราะ​มี​คน​โจมตี​ข้าพเจ้า ศัตรู​ข่มเหง​ข้าพเจ้า​ตลอด​วัน​เวลา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​พระองค์​เมตตา เพราะ​ศัตรู​รุกไล่​ข้าพเจ้า​อย่าง​ดุเดือด พวก​เขา​กระหน่ำ​โจมตี​ตลอด​วัน
Thai Tok
ดา วิด ขอ ให้ รอด พ้น จาก พวก ศัตรู ถึง หัวหน้า นัก ร้อง ตาม ทำนอง โย นา เธเลม เรโคคิม มิค ทาม บท หนึ่ง ของ ดา วิด เมื่อ ชาว ฟีลิส เตียจับ ท่าน ใน เมือง กัทโอ ข้า แต่ พระเจ้า ขอ ทรง เมตตา ข้าพระ องค์ เพราะ มนุษย์ จะ กลืน ข้าพระ องค์ เสีย เขา ต่อสู้ และ บีบบังคับ ข้าพระ องค์ วันยังค่ำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเมตตาข้าพระองค์ เพราะมนุษย์จะกลืนข้าพระองค์เสีย เขาต่อสู้และบีบบังคับข้าพระองค์วันยังค่ำ