Psalms 56:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โดย​ทำ​การ​ชั่ว​เขา​จะ​หลบ​ไป​ได้​หรือ? ข้า​แต่​พระเจ้า, ขอ​ทรง​พระ​พิ​โรธ​ทำลาย​พล​ไพร่​เหล่านั้น​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระเจ้า อย่า​ปล่อย​ให้​พวก​ที่​ทำชั่ว​นั้น​ลอยนวล​ไปได้ เหวี่ยง​พวกเขา​ลง​กับพื้น​ด้วย​ความโกรธ​ของ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงทิ้งเขาเพราะความผิดของเขา ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเหวี่ยงชนชาติทั้งหลายลงด้วยความกริ้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขออย่าทรงปล่อยให้เขาลอยนวลไปได้ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเหวี่ยงชนชาติต่างๆ ลงด้วยพระพิโรธของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอทรงทิ้งเขาเพราะความผิดของเขา ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเหวี่ยงชนชาติทั้งหลายลงมาด้วยพระพิโรธ
Thai KJV 2003
เขาจะหนีให้พ้นเพราะเหตุความชั่วช้าของเขาหรือ โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเหวี่ยงชนชาติทั้งหลายลงมาด้วยพระพิโรธ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​เจ้า ลง​โทษ​พวก​เขา​ไป​ตาม​ความ​ชั่วร้าย​ของ​เขา​เถิด ทำให้​คน​พวก​นั้น​พ่าย​แพ้​ด้วย​ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​คน​เหล่า​นี้​ชั่วร้าย ขอ​อย่า​ปล่อย ​ให้​เขา​ลอยนวล พระเจ้า ขอ​โค่น​บรรดา​ชนชาติ​ลง​ด้วย​ความ​โกรธ​ของ​พระองค์
Thai Tok
เขา จะ หนี ให้ พ้น เพราะ เหตุ ความ ชั่วช้า ของ เขา หรือ โอ ข้า แต่ พระเจ้า ขอ ทรง เหวี่ยง ชน ชาติ ทั้งหลาย ลง มา ด้วย พระ พิโรธ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจะหนีให้พ้นเพราะเหตุความชั่วช้าของเขาหรือ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเหวี่ยงชนชาติทั้งหลายลงมาด้วยพระพิโรธ