Psalms 56:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ในวันที่ข้าพเจ้าร้องทูลพระองค์วันนั้นพวกศัตรูของข้าพเจ้าจะต้องหันหลังหนีไป: พระเจ้าทรงดำรงอยู่กับข้าพเจ้า, ข้อนี้ข้าพเจ้ารู้แน่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อข้าพเจ้าร้องขอความช่วยเหลือจากพระองค์ พวกศัตรูของข้าพเจ้าก็จะหันหลังวิ่งหนีไป ข้าพเจ้ารู้ดีว่าพระเจ้าอยู่ฝ่ายข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วศัตรูของข้าพระองค์จะหันกลับ ในวันที่ข้าพระองค์ร้องทูล ข้าพระองค์ทราบเช่นนี้ว่า พระเจ้าทรงอยู่ฝ่ายข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วศัตรูของข้าพระองค์จะหันกลับ เมื่อข้าพระองค์ร้องทูลขอความช่วยเหลือ เช่นนี้แล้ว ข้าพระองค์จะรู้ว่าพระเจ้าทรงอยู่ฝ่ายข้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วศัตรูของข้าพระองค์จะหันกลับ ในวันที่ข้าพระองค์ร้องทูล ข้าพระองค์ทราบเช่นนี้ว่า พระเจ้าทรงสถิตฝ่ายข้าพระองค์
Thai KJV 2003
แล้วศัตรูของข้าพระองค์จะหันกลับในวันที่ข้าพระองค์ร้องทูล ข้าพระองค์ทราบเช่นนี้ว่า พระเจ้าทรงสถิตฝ่ายข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วพวกศัตรูจะหันกลับไปในวันที่ข้าพเจ้าร้องเรียกถึง แล้วข้าพเจ้าจะทราบว่าพระเจ้าเป็นฝ่ายข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้วศัตรูของข้าพเจ้าจะหันกลับ เมื่อข้าพเจ้าร้องขอความช่วยเหลือ เช่นนี้แล้ว ข้าพเจ้าจะรู้ว่าพระเจ้าอยู่ฝ่ายข้าพเจ้า
Thai Tok
ดา วิด วางใจ ใน พระเจ้า แล้ว ศัตรู ของ ข้าพระ องค์ จะ หัน กลับ ใน วัน ที่ ข้าพระ องค์ ร้อง ทูล ข้าพระ องค์ ทราบ เช่น นี้ ว่า พระเจ้า ทรง สถิต ฝ่าย ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วศัตรูของข้าพระองค์จะหันกลับในวันที่ข้าพระองค์ร้องทูล ข้าพระองค์ทราบเช่นนี้ว่า พระเจ้าทรงสถิตฝ่ายข้าพระองค์