Psalms 57:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์จะอำนวยการช่วยเหลือข้าพเจ้า ให้มาแต่สวรรค์, เมื่อคนที่คอยกลืนข้าพเจ้าติฉินนินทา; พระองค์จะทรงประทานพระกรุณาและความสัตย์จริงของพระองค์ลงมา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้พระองค์ส่งความช่วยเหลือมาจากสวรรค์มาช่วยกู้ข้าพเจ้า ขอให้พระองค์ทำให้ศัตรูของข้าพเจ้าอับอาย เซลาห์ ขอให้พระเจ้าส่งความรักมั่นคงและความซื่อสัตย์ที่เชื่อถือได้ของพระองค์ลงมาให้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จะทรงส่งความช่วยเหลือ มาจากฟ้าสวรรค์และช่วยข้าพเจ้าให้รอด พระองค์จะทรงให้ผู้เหยียบย่ำข้าพเจ้าอับอาย เส-ลาห์ พระเจ้าจะทรงส่งความรักมั่นคงและความซื่อสัตย์ลงมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงส่งความช่วยเหลือจากฟ้าสวรรค์มาช่วยข้าพเจ้า ทรงกำราบผู้ที่รุกไล่ข้าพเจ้าอย่างดุเดือด เสลาห์ พระเจ้าทรงส่งความรักมั่นคงและความซื่อสัตย์ของพระองค์ลงมา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จะทรงใช้มาจากฟ้าสวรรค์และช่วยข้าพเจ้าให้รอด พระองค์จะทรงให้ผู้เหยียบย่ำข้าพเจ้าได้อาย พระเจ้าจะทรงใช้ความรักมั่นคงและความสัตย์สุจริตลงมา
Thai KJV 2003
พระองค์จะทรงใช้มาจากฟ้าสวรรค์ และช่วยข้าพเจ้าให้รอดจากการเยาะเย้ยของผู้ที่อยากกลืนข้าพเจ้าเสีย เซลาห์ พระเจ้าจะทรงใช้ความเมตตาและความจริงลงมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์จะส่งความช่วยเหลือจากสวรรค์ให้ข้าพเจ้ารอดพ้น พระองค์จะทำให้พวกที่ข่มเหงข้าพเจ้าอับอาย เซล่าห์ พระเจ้าจะส่งความรักอันมั่นคงและความสัตย์จริงของพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ส่งความช่วยเหลือจากฟ้าสวรรค์มาช่วยข้าพเจ้า กำราบคนที่รุกไล่ข้าพเจ้าอย่างดุเดือด พระเจ้าส่งความรักและความซื่อสัตย์ของพระองค์มา
Thai Tok
พระองค์ จะ ทรง ใช้ มา จาก ฟ้า สวรรค์ และ ช่วย ข้าพเจ้า ให้ รอด จาก การ เยาะ เย้ย ของ ผู้ ที่ อยาก กลืน ข้าพเจ้า เสีย เซ ลาห์ พระเจ้า จะ ทรง ใช้ ความ เมตตา และ ความ จริง ลง มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จะทรงใช้มาจากฟ้าสวรรค์ และช่วยข้าพเจ้าให้รอดจากการเยาะเย้ยของผู้ที่อยากกลืนข้าพเจ้าเสีย เซลาห์ พระเจ้าจะทรงใช้ความเมตตาและความจริงลงมา