Psalms 58:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าแต่พระเจ้า, ขอทรงถอนฟันในปากของเขาเหล่านั้น: ข้าแต่พระยะโฮวา. ขอทรงถอนกรามของสิงห์โตหนุ่มๆ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่พระเจ้า ช่วยหักฟันในปากของพวกเขาให้แตกละเอียด ข้าแต่พระยาห์เวห์ ช่วยดึงเขี้ยวออกจากปากสิงโตเหล่านั้นด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงหักฟันในปากมันเสีย ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอทรงถอนเขี้ยวสิงห์หนุ่มออกเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเลาะฟันในปากของพวกเขา ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงหักเขี้ยวของเหล่าสิงห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงหักฟันในปากของมันเสีย ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงฉีกเขี้ยวของสิงห์หนุ่มออกเสีย
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงหักฟันในปากของมันเสีย โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงฉีกเขี้ยวของสิงโตหนุ่มออกเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระเจ้า โปรดหักฟันในปากของพวกเขาเสีย โอ พระผู้เป็นเจ้า เลาะเขี้ยวของสิงโตหนุ่มออกเถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าแต่พระเจ้า ขอหักฟันในปากพวกเขา พระยาห์เวห์ขอเลาะเขี้ยวสิงห์เหล่านั้นออก!
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระเจ้า ขอ ทรง หัก ฟัน ใน ปากขอ ง มัน เสีย โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ทรง ฉีก เขี้ยว ของ สิงโต หนุ่ม ออก เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงหักฟันในปากของมันเสีย ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงฉีกเขี้ยวของสิงโตหนุ่มออกเสีย