Psalms 59:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​พระองค์​อย่า​ทรง​ประหาร​เขา​เสีย​เกลือก​ว่า​พล​ไพร่​ของ​พระองค์​จะ​หลงลืม​ไป: ข้า​แต่​องค์​พระผู้เป็นเจ้า; ผู้​เป็น​โล่ห์​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า, ขอ​พระองค์​ทรง​ให้​เขา​เที่ยว​ตุหรัดตุเหร่​และ​ปราบ​เขา​ให้​หมอบ​ลง​ด้วย​ฤทธิ์เดช​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โปรด​อย่า​ฆ่า​พวกศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​หมด​ใน​ทีเดียว ไม่อย่างนั้น คน​ของ​ข้าพเจ้า​อาจจะ​ลืมว่า​พระองค์​เป็น​ผู้ที่​ทำให้​พวกเขา​ชนะ ข้าแต่​องค์​เจ้า​ชีวิต ผู้​เป็น​โล่​ของ​พวกเรา โปรด​ใช้​พลังอำนาจ​ของ​พระองค์​ทำให้​ศัตรู​แตกกระเจิง​และ​ล้มลง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่องค์เจ้านาย ผู้ทรงเป็นโล่ของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขออย่าทรงสังหารพวกเขาเสีย เกรงว่าชนชาติของข้าพระองค์จะลืม ขอให้เขาระหกระเหินไปด้วยฤทธานุภาพของพระองค์ และให้เขาล้มลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ขออย่าทรงประหารพวกเขา ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ของข้าพระองค์ทั้งหลาย เพราะไม่ช้าคนของข้าพระองค์จะลืมเลือน แต่ขอทรงให้พวกเขาแตกฉานซ่านเซ็นไปด้วยฤทธานุภาพของพระองค์ และกระทำให้พวกเขาล้มลง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระโล่ของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขออย่าทรงสังหารเขาเสีย เกรงว่าชนชาติของข้าพระองค์จะลืม ขอให้เขาระหกระเหินไปด้วยฤทธานุภาพของพระองค์ และทำให้เขาล้มลง
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า โล่ของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขออย่าทรงสังหารเขาเสีย เกรงว่าชนชาติของข้าพระองค์จะลืม ขอให้เขาระหกระเหินไปด้วยฤทธานุภาพของพระองค์และทำให้เขาล้มลง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​ฆ่า​พวก​เขา​ทันที​ทันใด เพราะ​เกรง​ว่า​คน​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​ลืม​โดย​ง่าย โปรด​ทำให้​พวก​เขา​ต้อง​กระเสือก​กระสน​ด้วย​อำนาจ​ของ​พระ​องค์ และ​โค่น​พวก​เขา​ลง โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​เป็น​โล่​ป้องกัน​ของ​พวก​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ขอ​อย่า​ฆ่า​พวก​เขา องค์​เจ้านาย​ผู้​เป็น​โล่ ​ของ​เรา มิฉะนั้น​คน​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​ลืม​ไป ด้วย​ฤทธานุภาพ​ของ​พระองค์ โปรด​ถอน​ราก​ถอน​โคน และ​โค่น​พวก​เขา​ลง
Thai Tok
โอ ข้า แต่ องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระ โล่ ของ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ขอ อย่า ทรง สังหาร เขา เสีย เกรง ว่า ชน ชาติ ของ ข้าพระ องค์ จะ ลืม ขอ ให้ เขา ระหกระเหิน ไป ด้วย ฤทธา นุ ภาพ ของ พระองค์ และ ทำให้ เขา ล้ม ลง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระโล่ของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขออย่าทรงสังหารเขาเสีย เกรงว่าชนชาติของข้าพระองค์จะลืม ขอให้เขาระหกระเหินไปด้วยฤทธานุภาพของพระองค์และทำให้เขาล้มลง