Psalms 59:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดู​เถิด, คน​เช่นนั้น​พา​กัน​ซุ่ม​ตัว​คอย​ประหาร​ชีวิต​ข้าพ​เจ้า; ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, คนใหญ่คนโต​มั่วสุม​กัน​จะ​กระทำ​ร้าย​ข้าพ​เจ้า: ไม่​ใช่​เพราะ​การ​ล่วงละเมิด​หรือ​ความผิด​ของ​ข้าพ​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พวกเขา​ดักซุ่ม​คอย​ฆ่า​ข้าพเจ้า คนโหดร้าย​พวกนั้น​ด้อม​ตาม​คอย​ตะครุบ​ข้าพเจ้า ทั้งๆที่​ข้าพเจ้า​ไม่ได้​ทำผิด​หรือ​ทำบาป​อะไรเลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะนี่แน่ะ พวกเขาซุ่มคอยเอาชีวิตข้าพระองค์ คนดุร้ายรวมหัวกันต่อสู้ข้าพระองค์ ข้าแต่พระยาห์เวห์ มิใช่เพราะการละเมิดหรือบาปของข้าพระองค์เอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ดูเถิด พวกเขาซุ่มดักเอาชีวิตข้าพระองค์! คนดุร้ายคบคิดกันเล่นงานข้าพระองค์ ทั้งที่ข้าพระองค์ไม่ได้ทำผิดทำบาปอะไร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะนี่แน่ะ เขาซุ่มคอยเอาชีวิตข้าพระองค์ คนดุร้ายร่วมหัวกันต่อสู้ข้าพระองค์ ข้าแต่พระเจ้า มิใช่การละเมิดหรือบาปของข้าพระองค์เอง
Thai KJV 2003
เพราะดูเถิด เขาซุ่มคอยเอาชีวิตข้าพระองค์ ผู้มีอำนาจร่วมหัวกันต่อสู้ข้าพระองค์ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ มิใช่การละเมิดหรือบาปของข้าพระองค์เอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด ด้วย​ว่า​พวก​เขา​ดัก​รอ​หมาย​จะ​เอา​ชีวิต​ข้าพเจ้า คน​โหดร้าย​วาง​แผน​ทำ​ร้าย​ข้าพเจ้า ทั้งๆ ที่​ไม่​ใช่​บาป​หรือ​การ​ทำผิด​ประการ​ใด​ของ​ข้าพเจ้า​เลย โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดู​เถิด พวก​เขา​ซุ่ม​ดัก​ฆ่า​ข้าพเจ้า! คน​ดุร้าย​คบคิด​กัน​เล่นงาน​ข้าพเจ้า ทั้ง​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​ทำ​ผิด​ทำ​บาป​อะไร​เลย​พระยาห์เวห์
Thai Tok
เพราะ ดูเถิด เขา ซุ่ม คอย เอาชีวิต ข้าพระ องค์ ผู้ มี อำนาจ ร่วม หัว กัน ต่อสู้ ข้าพระ องค์ โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ มิ ใช่ การ ละเมิด หรือ บาป ของ ข้าพระ องค์ เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะดูเถิด เขาซุ่มคอยเอาชีวิตข้าพระองค์ ผู้มีอำนาจร่วมหัวกันต่อสู้ข้าพระองค์ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ มิใช่การละเมิดหรือบาปของข้าพระองค์เอง