Psalms 59:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทั้ง​หลาย​กลับ​มา​เวลา​พลบค่ำ, เห่าหอน​เหมือน​สุนัข, และ​เที่ยว​ไป​รอบ​บ้าน​รอบ​เมือง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​กลับ​มา​ใน​ตอนเย็น ขู่คำราม​เหมือน​ฝูงหมา และ​เดิน​ด้อมๆมองๆ หา​เหยื่อ​ไปทั่วเมือง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขากลับมาทุกเย็น ขู่คำรามอย่างสุนัข และตระเวนไปทั่วนคร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขากลับมาในเวลาเย็น เห่าหอนเหมือนสุนัข และเพ่นพ่านไปทั่วเมือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขากลับมาทุกเย็น หอนอย่างสุนัข และตระเวนไปทั่วนคร
Thai KJV 2003
เขากลับมาทุกเย็น หอนอย่างสุนัข และตระเวนไปทั่วนคร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทุก​เย็น​พวก​เขา​กลับ​มา และ​แยก​เขี้ยว​ใส่​อย่าง​สุนัข และ​วนเวียน​อยู่​ใน​เมือง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​กลับ​มา​ใน​เวลา​เย็น เห่า​หอน​เหมือน​สุนัข และ​เพ่นพ่าน​ไป​ทั่ว​เมือง
Thai Tok
เขา กลับ มา ทุก เย็น หอน อย่าง สุนัข และ ตระเวน ไป ทั่ว นคร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขากลับมาทุกเย็น หอนอย่างสุนัข และตระเวนไปทั่วนคร