Psalms 59:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดู​เถิด ปาก​ของ​เขา​คำราม​ออก; ดาบ​อยู่​ใน​ริมฝีปาก​ของ​เขา; แล้ว​ใคร​จะ​ได้ยิน?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฟัง​เสียง​ของ​พวกเขา​ดูสิ เห่า​ออกมา​เป็น​คำเย้ยหยัน ริมฝีปาก​เชือดเฉือน​อย่างดาบ และ​พวกเขา​ก็​พูดว่า “ไม่มี​คนอื่น​ได้ยิน​หรอก”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดูสิ ปากของพวกเขาพูดโพล่ง และคำเสียดแทง อยู่ที่ริมฝีปากของเขา เพราะเขาคิดว่า “ใครจะได้ยินเรา?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดูสิ่งที่เขาพ่นออกมาจากปาก ปากของเขาคายดาบออกมา และพูดว่า “ใครจะได้ยินเรา?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาอยู่ที่นั่นอย่างไรล่ะ ปากของเขายังพ่นอยู่ และมีดาบที่ริมฝีปากของมัน เพราะมันคิดว่า “ใครจะฟังเรา”
Thai KJV 2003
ดูเถิด ปากของเขายังพ่นอยู่ และมีดาบที่ริมฝีปากของเขา เพราะเขาคิดว่า “ใครจะฟังเรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด​ว่า พวก​เขา​ปาก​พล่อย และ​ดาบ​หลุด​จาก​ริม​ฝีปาก เพราะ​เขา​คิด​กัน​ว่า “ใคร​จะ​ได้ยิน​พวก​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดู​สิ่ง​ที่​พวก​เขา​พ่น​ออก​มา​จาก​ปาก คำ​พูด​จาก​ปาก​เขา​นั้น​คม​เหมือน​ดาบ และ​คิด​ว่า “ใคร​จะ​ได้ยิน​เรา”
Thai Tok
ดูเถิด ปากขอ ง เขา ยัง พ่น อยู่ และ มี ดาบ ที่ ริมฝีปาก ของ เขา เพราะ เขา คิด ว่า " ใคร จะ ฟัง เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด ปากของเขายังพ่นอยู่ และมีดาบที่ริมฝีปากของเขา เพราะเขาคิดว่า "ใครจะฟังเรา"