Psalms 6:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บรรดา​ศัตรู​ของ​ข้าพ​เจ้า​จะ​ได้​รับ​ความ​อาย​และ​ความ​ทุกข์​มาก; เขา​จะ​ถอย​กลับ​ไป, เขา​จะ​ได้​รับ​ความ​อับอาย​ทันที
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​ทั้งหมด จะ​อับอาย​ขายหน้า​และ​สั่นเทิ้ม​อย่างยิ่ง แล้ว​พวกเขา​จะต้อง​หันหลัง​วิ่งหนีไป​ในทันที​ด้วย​ความอับอายขายหน้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ศัตรูทั้งสิ้นของข้าจะอับอายและหวาดหวั่นยิ่งนัก เขาทั้งหลายจะหันกลับและจะอับอายในพริบตาเดียว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรดาศัตรูของข้าพเจ้าจะมีแต่ความอับอายและความหวาดกลัว พวกเขาจะหันกลับไปและได้รับความอัปยศอดสูทันที
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ศัตรูทั้งสิ้นของข้าจะได้อายและลำบากยากนัก เขาทั้งหลายจะหันกลับและจะได้รับความอับอาย ในพริบตาเดียว
Thai KJV 2003
ขอให้ศัตรูทั้งสิ้นของข้าได้อายและลำบากยากนัก ขอให้เขาทั้งหลายหันกลับและได้รับความอับอายในพริบตาเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​ทุก​คน​จะ​ละอาย​ใจ​และ​สั่น​ระริก​ด้วย​ความ​กลัว​ยิ่ง และ​จะ​ต้อง​หัน​หลัง​กลับ​ไป​ด้วย​ความ​อับอาย​ใน​พริบตา​เดียว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ศัตรู​ทั้งสิ้น​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​มี​แต่​ความ​อับอาย​และ​ปวดร้าว พวก​เขา​จะ​หัน​กลับ​ไป​และ​อับอาย​ใน​ทันที
Thai Tok
ขอ ให้ ศัตรู ทั้งสิ้น ของ ข้า ได้ อาย และ ลำบาก ยาก นัก ขอ ให้ เขา ทั้งหลาย หัน กลับ และ ได้ รับ ความ อับอาย ใน พริบตาเดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้ศัตรูทั้งสิ้นของข้าได้อายและลำบากยากนัก ขอให้เขาทั้งหลายหันกลับและได้รับความอับอายในพริบตาเดียว