Psalms 6:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บรรดาศัตรูของข้าพเจ้าจะได้รับความอายและความทุกข์มาก; เขาจะถอยกลับไป, เขาจะได้รับความอับอายทันที
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกศัตรูของข้าพเจ้าทั้งหมด จะอับอายขายหน้าและสั่นเทิ้มอย่างยิ่ง แล้วพวกเขาจะต้องหันหลังวิ่งหนีไปในทันทีด้วยความอับอายขายหน้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ศัตรูทั้งสิ้นของข้าจะอับอายและหวาดหวั่นยิ่งนัก เขาทั้งหลายจะหันกลับและจะอับอายในพริบตาเดียว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรดาศัตรูของข้าพเจ้าจะมีแต่ความอับอายและความหวาดกลัว พวกเขาจะหันกลับไปและได้รับความอัปยศอดสูทันที
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ศัตรูทั้งสิ้นของข้าจะได้อายและลำบากยากนัก เขาทั้งหลายจะหันกลับและจะได้รับความอับอาย ในพริบตาเดียว
Thai KJV 2003
ขอให้ศัตรูทั้งสิ้นของข้าได้อายและลำบากยากนัก ขอให้เขาทั้งหลายหันกลับและได้รับความอับอายในพริบตาเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ศัตรูของข้าพเจ้าทุกคนจะละอายใจและสั่นระริกด้วยความกลัวยิ่ง และจะต้องหันหลังกลับไปด้วยความอับอายในพริบตาเดียว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ศัตรูทั้งสิ้นของข้าพเจ้าจะมีแต่ความอับอายและปวดร้าว พวกเขาจะหันกลับไปและอับอายในทันที
Thai Tok
ขอ ให้ ศัตรู ทั้งสิ้น ของ ข้า ได้ อาย และ ลำบาก ยาก นัก ขอ ให้ เขา ทั้งหลาย หัน กลับ และ ได้ รับ ความ อับอาย ใน พริบตาเดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้ศัตรูทั้งสิ้นของข้าได้อายและลำบากยากนัก ขอให้เขาทั้งหลายหันกลับและได้รับความอับอายในพริบตาเดียว