Psalms 6:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​ใน​ความ​มรณภาพ​ไม่​มี​ที่​จะ​ระลึก​ถึง​พระองค์: ใน​เมือง​ผี​ผู้ใด​จะ​ขอบ​พระ​เดช​พระ​คุณ​ของ​พระองค์​ได้​เล่า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​เมื่อ​คน​ตายไป เขา​ก็​จะ​ระลึก​ถึง​พระองค์​ไม่ได้​อีกแล้ว ใน​แดน​คนตาย จะ​มี​ใคร​สรรเสริญ​พระองค์​ได้หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะในความตาย ไม่มีการระลึกถึงพระองค์ ในแดนคนตาย ใครเล่าจะยกย่องพระองค์?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่มีใครที่ตายไปแล้วจะระลึกถึงพระองค์ได้ ผู้ใดเล่าจะสรรเสริญพระองค์จากหลุมฝังศพได้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะถ้าในความตาย ไม่มีการระลึกถึงพระองค์แล้ว ในแดนผู้ตายใครเล่าจะโมทนาพระคุณของพระองค์
Thai KJV 2003
เพราะในความตาย ไม่มีการระลึกถึงพระองค์ ในแดนผู้ตายใครเล่าจะโมทนาพระคุณของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ใน​ความ​ตาย​ไม่​มี​การ​ระลึก​ถึง​พระ​องค์ ใคร​เล่า​จะ​สรรเสริญ​พระ​องค์​ได้​ใน​แดน​คน​ตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​หมู่​คน​ตาย​ไม่​มี​ใคร​ประกาศ​นาม​พระองค์ ใคร​เล่า​จะ​สรรเสริญ​พระองค์​จาก​หลุม​ฝัง​ศพ
Thai Tok
เพราะ ถ้า ใน ความ ตาย ไม่ มี การ ระลึก ถึง พระองค์ แล้ว ใน แดน ผู้ ตาย ใคร เล่า จะ โมทนา พระ คุณ ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะถ้าในความตาย ไม่มีการระลึกถึงพระองค์ แล้วในแดนผู้ตายใครเล่าจะโมทนาพระคุณของพระองค์