Psalms 60:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โดย​พึ่ง​ใน​พระเจ้า​พวก​ข้าพ​เจ้า​จะ​ต่อสู้​อย่าง​แข็งแรง; และ​พระองค์​เอง​ที่​จะ​ทรง​เหยียบย่ำ​ศัตรู​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า​ลง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ต้อง​เป็น​ความช่วยเหลือ​จาก​พระเจ้า​เท่านั้น​พวกเรา​ถึงจะชนะ พระองค์​จะ​เหยียบย่ำ​ศัตรู​ของ​พวกเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โดยพึ่งพระเจ้า เราจะสู้อย่างเข้มแข็ง พระองค์ทรงเป็นผู้เหยียบศัตรูของเราลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โดยพระเจ้าเราจะมีชัยชนะ พระองค์จะทรงเหยียบย่ำศัตรูของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โดยพึ่งในพระเจ้า ข้าพเจ้าทั้งหลายจะปฏิบัติอย่างเข้มแข็ง พระองค์เองทรงเป็นผู้เหยียบคู่อริของข้าพเจ้าทั้งหลายลง
Thai KJV 2003
โดยพระเจ้าเอง ข้าพเจ้าทั้งหลายจะปฏิบัติอย่างเข้มแข็ง พระองค์เองจะทรงเป็นผู้เหยียบคู่อริของข้าพเจ้าทั้งหลายลง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เรา​มี​พระ​เจ้า​อยู่​ด้วย เรา​จะ​มี​ชัย​ชนะ พระ​องค์​จะ​ทำให้​พวก​ศัตรู​ทลาย​ราบ​เป็น​หน้า​กลอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โดย​พระเจ้า​เรา​จะ​มี​ชัยชนะ พระองค์​จะ​เหยียบ​ย่ำ​ศัตรู​ของ​เรา
Thai Tok
โดย พระเจ้า เอง ข้าพเจ้า ทั้งหลาย จะ ปฏิบัติ อย่าง เข้มแข็ง พระองค์ เอง จะ ทรง เป็น ผู้ เหยียบ คู่อริ ของ ข้าพเจ้า ทั้งหลาย ลง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โดยพระเจ้าเอง ข้าพเจ้าทั้งหลายจะปฏิบัติอย่างเข้มแข็ง พระองค์เองจะทรงเป็นผู้เหยียบคู่อริของข้าพเจ้าทั้งหลายลง