Psalms 60:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โดยพึ่งในพระเจ้าพวกข้าพเจ้าจะต่อสู้อย่างแข็งแรง; และพระองค์เองที่จะทรงเหยียบย่ำศัตรูของพวกข้าพเจ้าลง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ต้องเป็นความช่วยเหลือจากพระเจ้าเท่านั้นพวกเราถึงจะชนะ พระองค์จะเหยียบย่ำศัตรูของพวกเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โดยพึ่งพระเจ้า เราจะสู้อย่างเข้มแข็ง พระองค์ทรงเป็นผู้เหยียบศัตรูของเราลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โดยพระเจ้าเราจะมีชัยชนะ พระองค์จะทรงเหยียบย่ำศัตรูของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โดยพึ่งในพระเจ้า ข้าพเจ้าทั้งหลายจะปฏิบัติอย่างเข้มแข็ง พระองค์เองทรงเป็นผู้เหยียบคู่อริของข้าพเจ้าทั้งหลายลง
Thai KJV 2003
โดยพระเจ้าเอง ข้าพเจ้าทั้งหลายจะปฏิบัติอย่างเข้มแข็ง พระองค์เองจะทรงเป็นผู้เหยียบคู่อริของข้าพเจ้าทั้งหลายลง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเรามีพระเจ้าอยู่ด้วย เราจะมีชัยชนะ พระองค์จะทำให้พวกศัตรูทลายราบเป็นหน้ากลอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โดยพระเจ้าเราจะมีชัยชนะ พระองค์จะเหยียบย่ำศัตรูของเรา
Thai Tok
โดย พระเจ้า เอง ข้าพเจ้า ทั้งหลาย จะ ปฏิบัติ อย่าง เข้มแข็ง พระองค์ เอง จะ ทรง เป็น ผู้ เหยียบ คู่อริ ของ ข้าพเจ้า ทั้งหลาย ลง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โดยพระเจ้าเอง ข้าพเจ้าทั้งหลายจะปฏิบัติอย่างเข้มแข็ง พระองค์เองจะทรงเป็นผู้เหยียบคู่อริของข้าพเจ้าทั้งหลายลง