Psalms 61:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะพระองค์เป็นที่พึ่งพำนักของข้าพเจ้าแล้ว, เป็นป้อมอันเข้มแข็งป้องกันพวกศัตรู.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะพระองค์เป็นที่ลี้ภัยของข้าพเจ้า พระองค์เป็นหอสูงแข็งแกร่งที่ปกป้องข้าพเจ้าจากศัตรู
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพระองค์ทรงเป็นที่ลี้ภัยของข้าพระองค์ เป็นหอคอยแข็งแกร่งที่ประจันหน้าศัตรู
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะพระองค์ทรงเป็นที่ลี้ภัยของข้าพระองค์ ทรงเป็นหอคอยที่มั่นคงต่อต้านศัตรู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะพระองค์ทรงเป็นที่ลี้ภัยของข้าพระองค์ เป็นหอคอยเข้มแข็งที่ประจันหน้าศัตรู
Thai KJV 2003
เพราะพระองค์ทรงเป็นที่ลี้ภัยของข้าพระองค์ เป็นหอคอยเข้มแข็งที่ประจันหน้าศัตรู
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วยว่า พระองค์เป็นที่พึ่งพิงของข้าพเจ้า เป็นหอคอยแข็งแกร่งเพื่อต่อต้านข้าศึก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะพระองค์เป็นที่ลี้ภัยของข้าพเจ้า เป็นหอคอยมั่นคงต่อต้านศัตรู
Thai Tok
เพราะ พระองค์ ทรง เป็น ที่ ลี้ ภัย ของ ข้าพระ องค์ เป็น หอคอย เข้มแข็ง ที่ ประจันหน้า ศัตรู
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะพระองค์ทรงเป็นที่ลี้ภัยของข้าพระองค์ เป็นหอคอยเข้มแข็งที่ประจันหน้าศัตรู