Psalms 61:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​จะ​ร้องเพลง​สรรเสริญ​พระ​นาม​ของ​พระองค์​เป็นนิตย์​เพื่อ​ข้าพ​เจ้า​จะ​ได้​แก้บน​ของ​ข้าพ​เจ้า​ให้​สำเร็จ​ได้​ทุก​วัน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​ร้องเพลง​สรรเสริญ​ชื่อ​ของ​พระองค์​เสมอ และ​จะ​แก้บน​ต่างๆ​ของ​ข้าพเจ้า​ใน​แต่ละวัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วข้าพระองค์จะร้องเพลงสดุดีพระนามของพระองค์เป็นนิตย์ ตามที่ข้าพระองค์แก้บนอยู่แต่ละวันนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วข้าพระองค์จะสรรเสริญพระนามของพระองค์เสมอไป และทำตามคำปฏิญาณทุกวัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์เสมอ ตามที่ข้าพระองค์แก้บนอยู่แต่ละวันนั้น
Thai KJV 2003
แล้วข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์เสมอ ตามที่ข้าพระองค์ทำตามคำปฏิญาณอยู่แต่ละวันนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​ร้อง​เพลง​สรรเสริญ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​เสมอ​ไป ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​ทำ​ตาม​คำ​สัญญา​อยู่​ทุก​วัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​สรรเสริญ​นาม​ของ​พระองค์ และ​ทำ​ตาม​คำ​ปฏิญาณ​ทุก​วัน
Thai Tok
แล้ว ข้าพระ องค์ จะ ร้องเพลง สรรเสริญ พระ นาม ของ พระองค์ เสมอ ตาม ที่ ข้าพระ องค์ ทำ ตาม คำ ปฏิญาณ อยู่ แต่ละ วัน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์เสมอ ตามที่ข้าพระองค์ทำตามคำปฏิญาณอยู่แต่ละวันนั้น