Psalms 62:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระเจ้าได้ตรัสครั้งหนึ่งแล้ว, ข้อนี้ข้าพเจ้าได้ยินถึงสองครั้งแล้ว, คือว่าฤทธานุภาพสิทธิ์ขาดอยู่ที่พระเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้าพูดสิ่งหนึ่ง อันที่จริงพระองค์พูดสองสิ่งที่ข้าพเจ้าได้ยิน คือ พระเจ้าเป็นผู้ที่มีความแข็งแกร่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเจ้าตรัสครั้งหนึ่ง ข้าพเจ้าได้ยินอย่างนี้สองครั้งแล้ว ว่าฤทธานุภาพเป็นของพระเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สิ่งหนึ่งที่พระเจ้าได้ตรัสแล้ว สองสิ่งที่ข้าพเจ้าได้ยิน คือ “ข้าแต่พระเจ้า อำนาจเป็นของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสครั้งหนึ่ง ข้าพเจ้าได้ยินอย่างนี้สองครั้งแล้ว ว่าฤทธานุภาพเป็นของพระเจ้า
Thai KJV 2003
พระเจ้าตรัสครั้งหนึ่ง ข้าพเจ้าได้ยินอย่างนี้สองครั้งแล้ว ว่าฤทธานุภาพเป็นของพระเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระเจ้าได้กล่าวไว้ครั้งหนึ่ง ข้าพเจ้าได้ยินสองครั้งแล้วว่า ฤทธานุภาพเป็นของพระเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สิ่งหนึ่งที่พระเจ้าได้กล่าว สองสิ่งที่ข้าพเจ้าได้ยิน คือ “พระเจ้า อำนาจเป็นของพระองค์
Thai Tok
พระเจ้า ตรัส ครั้ง หนึ่ง ข้าพเจ้า ได้ยิน อย่าง นี้ สอง ครั้ง แล้ว ว่า ฤทธา นุ ภาพ เป็น ของ พระเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้าตรัสครั้งหนึ่ง ข้าพเจ้าได้ยินอย่างนี้สองครั้งแล้ว ว่าฤทธานุภาพเป็นของพระเจ้า