Psalms 62:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จิตต์วิญญาณของข้าฯเอ๋ย, จงสงบใจคอยท่าพระเจ้าแต่องค์เดียวเถิด; เพราะความมุ่งหมายนั้นจะมาแต่พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แน่นอน ข้าพเจ้าจะรอคอยพระเจ้าอย่างอดทน เพราะมีแต่พระองค์เท่านั้นที่ให้ความหวังกับข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จิตใจของข้าพเจ้าสงบคอยพระเจ้าเท่านั้น เพราะความหวังของข้าพเจ้ามาจากพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จิตวิญญาณของข้าเอ๋ย จงพักสงบในพระเจ้าแต่ผู้เดียว ความหวังของข้าพเจ้ามาจากพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จิตใจของข้าพเจ้าสงบคอยท่าพระเจ้าแต่องค์เดียว เพราะความหวังของข้าพเจ้ามาจากพระองค์
Thai KJV 2003
จิตใจของข้าพเจ้า จงคอยท่าพระเจ้าแต่องค์เดียว เพราะความหวังของข้าพเจ้ามาจากพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จริงทีเดียว จิตวิญญาณของข้าพเจ้ารอคอยพระเจ้าเท่านั้นด้วยความสงบใจ ความหวังของข้าพเจ้ามาจากพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จิตวิญญาณของข้า จงพักสงบในพระเจ้า ความหวังของข้าพเจ้ามาจากพระองค์
Thai Tok
จิตใจ ของ ข้าพเจ้า จง คอยท่า พระเจ้า แต่ องค์ เดียว เพราะ ความ หวัง ของ ข้าพเจ้า มา จาก พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จิตใจของข้าพเจ้า จงคอยท่าพระเจ้าแต่องค์เดียว เพราะความหวังของข้าพเจ้ามาจากพระองค์