Psalms 63:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่กษัตริย์จะชื่นชมในพระเจ้า: คนทั้งหลายที่ตั้งสัตย์สาบานไว้ในพระนามของพระองค์, จะได้เกียรติยศ; เพราะปากของคนทั้งหลายที่พูดเท็จจะต้องถูกปิดมิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่กษัตริย์จะมีความสุขในพระเจ้า ทุกคนที่สาบานโดยอ้างชื่อของพระเจ้าจะพากันสรรเสริญพระเจ้า เพราะพระองค์จะปิดปากคนที่พูดโกหก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระราชาจะทรงยินดีในพระเจ้า ทุกคนที่สาบานโดยอ้างพระเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ เพราะปากของคนพูดมุสาจะถูกปิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่กษัตริย์จะชื่นชมยินดีในพระเจ้า คนทั้งปวงที่ปฏิญาณโดยพระนามพระเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ ส่วนคนโกหกจะปิดปากเงียบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พระราชาจะทรงเปรมปรีดิ์ในพระเจ้า ทุกคนที่สาบานในพระนามของพระองค์จะ อวดอ้างพระนามนั้น เพราะปากของคนมุสาจะถูกปิด
Thai KJV 2003
แต่กษัตริย์จะทรงเปรมปรีดิ์ในพระเจ้า ทุกคนที่ปฏิญาณในพระนามของพระองค์จะอวดอ้างพระนามนั้น แต่ปากของคนมุสาจะถูกปิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่กษัตริย์จะยินดีในพระเจ้า บรรดาผู้สาบานในพระนามของพระเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ แต่ปากของพวกคนพูดปดจะถูกปิดไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่กษัตริย์จะชื่นชมยินดีในพระเจ้า ทุกคนที่ปฏิญาณโดยอ้างพระเจ้าจะสรรเสริญพระองค์ ส่วนคนโกหกจะปิดปากเงียบ
Thai Tok
แต่ กษัตริย์ จะ ทรง เปรม ปรีดิ์ ใน พระเจ้า ทุก คน ที่ ปฏิญาณ ใน พระ นาม ของ พระองค์ จะ อวดอ้าง พระ นาม นั้น แต่ ปากขอ ง คน มุสา จะ ถูก ปิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่กษัตริย์จะทรงเปรมปรีดิ์ในพระเจ้า ทุกคนที่ปฏิญาณในพระนามของพระองค์จะอวดอ้างพระนามนั้น แต่ปากของคนมุสาจะถูกปิด