Psalms 63:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จิตต์​วิญญาณ​ของ​ข้าพ​เจ้า​ได้​ตาม​พระองค์​ไป​ติดๆ: พระ​หัตถ์​เบื้องขวา​ของ​พระองค์​ทรง​พะ​ยุง​ข้าพ​เจ้า​ไว้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​ตาม​อยู่​หลัง​พระองค์ มือขวา​ของ​พระองค์​จับ​ข้าพเจ้า​ไว้แน่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จิตใจของข้าพระองค์แนบสนิทกับพระองค์ พระหัตถ์ขวาของพระองค์ค้ำจุนข้าพระองค์ไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จิตวิญญาณข้าพระองค์ยึดมั่นในพระองค์ พระหัตถ์ขวาของพระองค์ค้ำจุนข้าพระองค์ไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จิตวิญญาณของข้าพระองค์เกาะติดอยู่ที่พระองค์ พระหัตถ์ขวาของพระองค์ชูข้าพระองค์ไว้
Thai KJV 2003
จิตวิญญาณของข้าพระองค์เกาะติดอยู่ที่พระองค์ พระหัตถ์ขวาของพระองค์ชูข้าพระองค์ไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จิต​วิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​ยึด​พระ​องค์​ไว้​แนบ​แน่น มือ​ขวา​ของ​พระ​องค์​ปกป้อง​ข้าพเจ้า​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​ยึดมั่น​ใน​พระองค์ มือ​ขวา​ของ​พระองค์​ค้ำจุน​ข้าพเจ้า​ไว้
Thai Tok
จิต วิญญาณ ของ ข้าพระ องค์ เกาะ ติด อยู่ ที่ พระองค์ พระ หัตถ์ ขวา ของ พระองค์ ชู ข้าพระ องค์ ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จิตวิญญาณของข้าพระองค์เกาะติดอยู่ที่พระองค์ พระหัตถ์ขวาของพระองค์ชูข้าพระองค์ไว้