Psalms 64:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​สัตย์​ธรรม​จะ​ชื่นชม​ใน​พระ​ยะ​โฮ​วา, และ​พึ่ง​พำนัก​ใน​พระองค์; และ​บรรดา​ผู้​เที่ยงธรรม​จะ​ได้​เกียรติ​ยศ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​ทำ​ตามใจ​พระยาห์เวห์​จะ​ชื่นชม​ยินดี​และ​ลี้ภัย​ใน​พระองค์ ทุกคน​ที่​มี​ใจ​ซื่อตรง​จะ​โอ้อวด​เรื่อง​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้คนชอบธรรมยินดีในพระยาห์เวห์ และลี้ภัยในพระองค์ ให้คนใจเที่ยงธรรมสรรเสริญพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้คนชอบธรรมชื่นชมยินดีในองค์พระผู้เป็นเจ้า และลี้ภัยในพระองค์ ให้ผู้มีจิตใจเที่ยงธรรมสรรเสริญพระองค์เถิด!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้คนชอบธรรมเปรมปรีดิ์ในพระเจ้า และลี้ภัยอยู่ในพระองค์ ให้คนที่เที่ยงธรรมในจิตใจอวดอ้างพระองค์
Thai KJV 2003
คนชอบธรรมจะเปรมปรีดิ์ในพระเยโฮวาห์ และจะวางใจในพระองค์ บรรดาคนที่เที่ยงธรรมในจิตใจจะอวดอ้างพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ชื่นชม​ยินดี​ใน​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พึ่งพิง​ใน​พระ​องค์ ให้​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม​ใน​จิตใจ​สรรเสริญ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ชอบธรรม​จะ​ชื่นชม​ยินดี​ใน​พระยาห์เวห์ และ​ลี้​ภัย​ใน​พระองค์ ผู้​มี​ใจ​เที่ยงธรรม​จะ​ได้รับ​สง่าราศี​ใน​พระองค์!
Thai Tok
คน ชอบธรรม จะ เปรม ปรีดิ์ ใน พระ เยโฮวาห์ และ จะ วางใจ ใน พระองค์ บรรดา คน ที่ เที่ยงธรรม ใน จิตใจ จะ อวดอ้าง พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนชอบธรรมจะเปรมปรีดิ์ในพระเยโฮวาห์ และจะวางใจในพระองค์ บรรดาคนที่เที่ยงธรรมในจิตใจจะอวดอ้างพระองค์