Psalms 64:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนสัตย์ธรรมจะชื่นชมในพระยะโฮวา, และพึ่งพำนักในพระองค์; และบรรดาผู้เที่ยงธรรมจะได้เกียรติยศ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่ทำตามใจพระยาห์เวห์จะชื่นชมยินดีและลี้ภัยในพระองค์ ทุกคนที่มีใจซื่อตรงจะโอ้อวดเรื่องพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้คนชอบธรรมยินดีในพระยาห์เวห์ และลี้ภัยในพระองค์ ให้คนใจเที่ยงธรรมสรรเสริญพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้คนชอบธรรมชื่นชมยินดีในองค์พระผู้เป็นเจ้า และลี้ภัยในพระองค์ ให้ผู้มีจิตใจเที่ยงธรรมสรรเสริญพระองค์เถิด!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้คนชอบธรรมเปรมปรีดิ์ในพระเจ้า และลี้ภัยอยู่ในพระองค์ ให้คนที่เที่ยงธรรมในจิตใจอวดอ้างพระองค์
Thai KJV 2003
คนชอบธรรมจะเปรมปรีดิ์ในพระเยโฮวาห์ และจะวางใจในพระองค์ บรรดาคนที่เที่ยงธรรมในจิตใจจะอวดอ้างพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้บรรดาผู้มีความชอบธรรมชื่นชมยินดีใน พระผู้เป็นเจ้า และพึ่งพิงในพระองค์ ให้คนที่มีความชอบธรรมในจิตใจสรรเสริญพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนชอบธรรมจะชื่นชมยินดีในพระยาห์เวห์ และลี้ภัยในพระองค์ ผู้มีใจเที่ยงธรรมจะได้รับสง่าราศีในพระองค์!
Thai Tok
คน ชอบธรรม จะ เปรม ปรีดิ์ ใน พระ เยโฮวาห์ และ จะ วางใจ ใน พระองค์ บรรดา คน ที่ เที่ยงธรรม ใน จิตใจ จะ อวดอ้าง พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนชอบธรรมจะเปรมปรีดิ์ในพระเยโฮวาห์ และจะวางใจในพระองค์ บรรดาคนที่เที่ยงธรรมในจิตใจจะอวดอ้างพระองค์