Psalms 64:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อจะยิงออกมาจากที่ลับให้ถูกคนชอบธรรม: เขายิงทันทีโดยไม่กลัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อยู่ๆพวกเขาก็ยิงธนูใส่คนบริสุทธิ์ พวกเขายิงจากที่หลบซ่อนอย่างไม่กลัวใคร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยิงคนบริสุทธิ์จากที่ซุ่ม ยิงเขาทันทีและไม่กลัวเกรง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขายิงใส่ผู้บริสุทธิ์จากที่ซุ่ม พวกเขายิงทันทีอย่างไม่เกรงกลัว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยิงออกมาจากที่ซุ่มยังคนปราศจากตำหนิ ยิงเขาทันทีและอย่างไม่กลัวเกรง
Thai KJV 2003
ยิงออกมาจากที่ซุ่มยังคนปราศจากตำหนิ ยิงเขาทันทีและอย่างไม่กลัวเกรง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ซุ่มยิงคนไร้ความผิด เขายิงอย่างทันควันโดยไม่กลัวเกรง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขายิงใส่คนบริสุทธิ์จากที่ซุ่ม พวกเขายิงทันทีอย่างไม่เกรงกลัว
Thai Tok
ยิง ออก มา จาก ที่ ซุ่ม ยัง คน ปราศจาก ตำหนิ ยิง เขา ทันที และ อย่าง ไม่ กลัว เกรง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยิงออกมาจากที่ซุ่มยังคนปราศจากตำหนิ ยิงเขาทันทีและอย่างไม่กลัวเกรง