Psalms 64:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อ​จะ​ยิง​ออก​มา​จาก​ที่​ลับ​ให้​ถูก​คน​ชอบธรรม: เขา​ยิง​ทันที​โดย​ไม่​กลัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อยู่ๆ​พวกเขา​ก็​ยิงธนู​ใส่​คนบริสุทธิ์ พวกเขา​ยิง​จาก​ที่​หลบซ่อน​อย่าง​ไม่กลัวใคร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยิงคนบริสุทธิ์จากที่ซุ่ม ยิงเขาทันทีและไม่กลัวเกรง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขายิงใส่ผู้บริสุทธิ์จากที่ซุ่ม พวกเขายิงทันทีอย่างไม่เกรงกลัว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยิงออกมาจากที่ซุ่มยังคนปราศจากตำหนิ ยิงเขาทันทีและอย่างไม่กลัวเกรง
Thai KJV 2003
ยิงออกมาจากที่ซุ่มยังคนปราศจากตำหนิ ยิงเขาทันทีและอย่างไม่กลัวเกรง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ซุ่ม​ยิง​คน​ไร้​ความ​ผิด เขา​ยิง​อย่าง​ทันควัน​โดย​ไม่​กลัว​เกรง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ยิง​ใส่​คน​บริสุทธิ์​จาก​ที่​ซุ่ม พวก​เขา​ยิง​ทันที​อย่าง​ไม่​เกรงกลัว
Thai Tok
ยิง ออก มา จาก ที่ ซุ่ม ยัง คน ปราศจาก ตำหนิ ยิง เขา ทันที และ อย่าง ไม่ กลัว เกรง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยิงออกมาจากที่ซุ่มยังคนปราศจากตำหนิ ยิงเขาทันทีและอย่างไม่กลัวเกรง