Psalms 64:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​พระเจ้า​จะ​ทรง​ยิง​เขา​ด้วย​ธนู; ใน​ทันใดนั้น​เขา​จะ​มี​บาดแผล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​พระเจ้า​จะ​ยิงธนู​ใส่​พวกเขา และ​คนเหล่านั้น​จะ​ถูก​ยิง​ใน​พริบตา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พระเจ้าจะทรงยิงธนูใส่พวกเขา เขาจะบาดเจ็บทันที
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่พระเจ้าเองจะทรงยิงธนูใส่เขา เขาจะถูกโค่นล้มโดยไม่ทันรู้ตัว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พระเจ้าจะทรงยิงธนูใส่เขา เขาจะบาดเจ็บทันที
Thai KJV 2003
แต่พระเจ้าจะทรงยิงธนูใส่เขา เขาจะบาดเจ็บทันที
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​พระ​เจ้า​จะ​ยิง​ลูก​ธนู​ของ​พระ​องค์​ไป​ยัง​พวก​เขา และ​ทำให้​เขา​บาดเจ็บ​ทันที
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​พระเจ้า​จะ​ยิง​ธนู​ใส่​เขา พวก​เขา​จะ​ล้ม​โดย​ไม่​ทัน​รู้​ตัว
Thai Tok
แต่ พระเจ้า จะ ทรง ยิง ธนู ใส่ เขา เขา จะ บาดเจ็บ ทันที
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พระเจ้าจะทรงยิงธนูใส่เขา เขาจะบาดเจ็บทันที