Psalms 65:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ที่​ป่า​ดอน​มี​ฝน​อุดม; และ​บรรดา​ดอย​ก็​เขียว​ชื่น​ตา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทุ่งหญ้า​ใน​ชนบท มี​น้ำค้าง​หยาดเยิ้ม เนินเขา​ก็​ปกคลุม​ไป​ด้วย​ความชื่นชม​ยินดี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทุ่งหญ้าในถิ่นทุรกันดารก็หยดย้อย เนินเขาคาดเอวด้วยความเปรมปรีดิ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทุ่งหญ้าเขียวขจีในทะเลทราย เนินเขาปกคลุมด้วยความชื่นบาน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทุ่งหญ้าในถิ่นทุรกันดารก็หยดย้อย เนินเขาคาดเอวด้วยความชื่นบาน
Thai KJV 2003
ทุ่งหญ้าในถิ่นทุรกันดารก็หยดย้อย เนินเขาคาดเอวด้วยความชื่นบาน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทุ่ง​หญ้า​เขียว​ชอุ่ม​ชุ่มชื่น​ใจ เนิน​เขา​สุข​สำราญ​ใจ​ใน​ความ​ยินดี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทุ่ง​หญ้า​เขียว​ขจี​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร เนิน​เขา​ปกคลุม​ด้วย​ความ​ชื่นบาน
Thai Tok
ทุ่ง หญ้า ใน ถิ่น ทุรกันดาร ก็ หยดย้อย เนิน เขา คาด เอว ด้วย ความ ชื่นบาน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทุ่งหญ้าในถิ่นทุรกันดารก็หยดย้อย เนินเขาคาดเอวด้วยความชื่นบาน