Psalms 65:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
การ​อสัตย์​อธรรม​ชะ​นะ​ข้าพ​เจ้า​แล้ว: แต่​ส่วน​การ​ล่วงละเมิด​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า​นั้น, พระองค์​จะ​ทรง​อภัย​ให้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​การกระทำ​ผิด​ท่วมท้น​พวกเรา พระองค์​คือ​ผู้ที่​กลบเกลื่อน​การกบฏ​ของ​พวกเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อความชั่วชนะข้าพระองค์ทั้งหลาย พระองค์ก็ทรงอภัยการละเมิดให้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อบาปท่วมท้นข้าพระองค์ทั้งหลาย พระองค์ทรงอภัย การล่วงละเมิดของข้าพระองค์ทั้งหลาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เนื่องด้วยบาป เมื่อการละเมิดของข้าพระองค์ทั้งหลายชนะข้าพระองค์ พระองค์ก็ทรงอภัยให้
Thai KJV 2003
ความชั่วช้าทั้งหลายชนะข้าพระองค์ เนื่องด้วยการละเมิดของข้าพระองค์ทั้งหลาย พระองค์ก็จะทรงชำระล้างให้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เวลา​พวก​เรา​มี​บาป​จน​ท่วม​ท้น พระ​องค์​ก็​ให้​อภัย​การ​กระทำ​ที่​ขัดขืน​ต่อ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​เรา​ท่วมท้น​ไป​ด้วย​บาป พระองค์​ได้​ยกโทษ ​การ​ละเมิด​ของ​เรา
Thai Tok
ความ ชั่วช้า ทั้งหลาย ชนะ ข้าพระ องค์ เนื่องด้วย การ ละเมิด ของ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย พระองค์ ก็ จะ ทรง ชำระ ล้าง ให้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความชั่วช้าทั้งหลายชนะข้าพระองค์ เนื่องด้วยการละเมิดของข้าพระองค์ทั้งหลาย พระองค์ก็จะทรงชำระล้างให้