Psalms 65:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​ห้าม​เสียง​คำราม​ของ​มหาสมุทร,คือ​เสียง​คลื่น​ใน​ทะเล, และ​เสียง​โกลาหล​แห่ง​พล​ไพร่​ให้​เงียบสงบ​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​สามารถ​ทำให้​ทะเล​และ​คลื่น​ที่​คำราม​อย่าง​สนั่นหวั่นไหว และ​ชนชาติ​ต่างๆ​ที่​จลาจล​วุ่นวาย สงบ​ลงได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ทรงระงับเสียงอึงคะนึงของทะเล เสียงอึงคะนึงของคลื่นทะเล เสียงโกลาหลของชาวประเทศทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ทรงระงับเสียงครืนครั่นของท้องทะเล เสียงครึกโครมของคลื่น และเสียงโกลาหลของชนชาติต่างๆ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ทรงระงับเสียงอึงคะนึงของทะเล เสียงอึงคะนึงของคลื่นทะเล เสียงโกลาหลของชาวประเทศทั้งหลาย
Thai KJV 2003
ผู้ทรงระงับเสียงอึงคะนึงของทะเล เสียงอึงคะนึงของคลื่นทะเล เสียงโกลาหลของชาวประเทศทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ทำให้​เสียง​ทะเล เสียง​คลื่น​ซัด และ​เสียง​ชุลมุน​ของ​บรรดา​ชน​ชาติ​สงบ​เงียบ​ลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ระงับ​เสียง​ครืนครั่น​ของ​ท้อง​ทะเล เสียง​ครึกโครม​ของ​คลื่น และ​เสียง​โกลาหล​ของ​ชนชาติ​ต่าง​ๆ
Thai Tok
ผู้ทรง ระงับ เสียง อึงคะนึง ของ ทะเล เสียง อึงคะนึง ของ คลื่น ทะเล เสียง โกลาหล ของ ชาว ประเทศ ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ทรงระงับเสียงอึงคะนึงของทะเล เสียงอึงคะนึงของคลื่นทะเล เสียงโกลาหลของชาวประเทศทั้งหลาย