Psalms 66:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บรรดามนุษย์โลกจะนมัสการพระองค์, และจะร้องเพลงถวายสรรเสริญพระนามของพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทั่วทั้งโลกก็จะก้มกราบลงบูชาพระองค์ พวกเขาจะร้องเพลงสรรเสริญให้กับพระองค์ และร้องเพลงสรรเสริญชื่อของพระองค์ เซลาห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แผ่นดินโลกทั้งสิ้นจะนมัสการพระองค์ เขาทั้งหลายจะร้องเพลงสดุดีพระองค์ ร้องเพลงสดุดีพระนามของพระองค์” เส-ลาห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนทั่วโลกจะน้อมนมัสการพระองค์ พวกเขาร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ พวกเขาแซ่ซ้องพระนามของพระองค์” เสลาห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แผ่นดินโลกทั้งสิ้นจะนมัสการพระองค์ เขาทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ ร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์”
Thai KJV 2003
แผ่นดินโลกทั้งสิ้นจะนมัสการพระองค์ และจะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ เขาทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์” เซลาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทั้งโลกนมัสการพระองค์ พวกเขาร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ ร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์” เซล่าห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนทั่วโลกน้อมนมัสการพระองค์ พวกเขาร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ แซ่ซ้องนามของพระองค์”
Thai Tok
แผ่นดิน โลก ทั้งสิ้น จะ นมัสการ พระองค์ และ จะ ร้องเพลง สรรเสริญ พระองค์ เขา ทั้งหลาย จะ ร้องเพลง สรรเสริญ พระ นาม ของ พระองค์ " เซ ลาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แผ่นดินโลกทั้งสิ้นจะนมัสการพระองค์ และจะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ เขาทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์" เซลาห์