Psalms 66:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บรรดา​มนุษย์​โลก​จะ​นมัสการ​พระองค์, และ​จะ​ร้อง​เพลง​ถวาย​สรรเสริญ​พระ​นาม​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทั่ว​ทั้งโลก​ก็​จะ​ก้มกราบ​ลง​บูชา​พระองค์ พวกเขา​จะ​ร้องเพลง​สรรเสริญ​ให้กับ​พระองค์ และ​ร้องเพลง​สรรเสริญ​ชื่อ​ของ​พระองค์ เซลาห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แผ่นดินโลกทั้งสิ้นจะนมัสการพระองค์ เขาทั้งหลายจะร้องเพลงสดุดีพระองค์ ร้องเพลงสดุดีพระนามของพระองค์” เส-ลาห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนทั่วโลกจะน้อมนมัสการพระองค์ พวกเขาร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ พวกเขาแซ่ซ้องพระนามของพระองค์” เสลาห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แผ่นดินโลกทั้งสิ้นจะนมัสการพระองค์ เขาทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ ร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์”
Thai KJV 2003
แผ่นดินโลกทั้งสิ้นจะนมัสการพระองค์ และจะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ เขาทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์” เซลาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทั้ง​โลก​นมัสการ​พระ​องค์ พวก​เขา​ร้อง​เพลง​สรรเสริญ​พระ​องค์ ร้อง​เพลง​สรรเสริญ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์” เซล่าห์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ทั่ว​โลก​น้อม​นมัสการ​พระองค์ พวก​เขา​ร้องเพลง​สรรเสริญ​พระองค์ แซ่ซ้อง​นาม​ของ​พระองค์”
Thai Tok
แผ่นดิน โลก ทั้งสิ้น จะ นมัสการ พระองค์ และ จะ ร้องเพลง สรรเสริญ พระองค์ เขา ทั้งหลาย จะ ร้องเพลง สรรเสริญ พระ นาม ของ พระองค์ " เซ ลาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แผ่นดินโลกทั้งสิ้นจะนมัสการพระองค์ และจะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ เขาทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์" เซลาห์