Psalms 66:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มาซิ, มาดูกิจการของพระเจ้า; ที่พระองค์ได้กระทำกิจการอันน่ากลัวต่อเผ่าพันธุ์ของมนุษย์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มาดูสิว่าพระเจ้าได้ทำอะไรไปบ้าง สิ่งน่าทึ่งทั้งหลายที่พระองค์ได้ทำไปท่ามกลางมนุษย์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงมาดูพระราชกิจของพระเจ้า กิจการของพระองค์น่าครั่นคร้ามท่ามกลางมนุษย์ทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มาเถิด มาดูสิ่งที่พระเจ้าทรงกระทำ พระราชกิจเพื่อมวลมนุษย์ช่างน่าครั่นคร้ามยิ่งนัก!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงมาดูสิ่งที่พระเจ้าได้ทรงกระทำ พระราชกิจของพระองค์น่าครั่นคร้ามท่ามกลางมนุษย์
Thai KJV 2003
จงมาดูสิ่งที่พระเจ้าได้ทรงกระทำ พระราชกิจของพระองค์น่าครั่นคร้ามต่อบุตรทั้งหลายของมนุษย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มาเถิด มาดูว่าพระเจ้าได้กระทำอะไรบ้าง สิ่งอันน่าเกรงกลัวที่พระองค์สำแดงท่ามกลางมนุษย์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มาเถิด มาดูสิ่งที่พระเจ้ากระทำ งานเพื่อมวลมนุษย์ช่างน่าครั่นคร้ามนัก!
Thai Tok
จง มา ดู สิ่ง ที่ พระเจ้า ได้ ทรง กระทำ พระราช กิจ ของ พระองค์ น่า ครั่นคร้าม ต่อ บุตร ทั้งหลาย ของ มนุษย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงมาดูสิ่งที่พระเจ้าได้ทรงกระทำ พระราชกิจของพระองค์น่าครั่นคร้ามต่อบุตรทั้งหลายของมนุษย์