Psalms 66:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูกร​ชาว​ประเทศ​ทั้ง​หลาย, จง​ถวาย​สรรเสริญ​พระเจ้า​ของ​พวกเรา, จง​เปล่ง​เสียง​สรรเสริญ​พระองค์​ให้​เขา​ได้ยิน​ทั่วไป;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชนชาติ​ทั้งหลาย​เอ๋ย ให้​สรรเสริญ​พระเจ้า​ของ​พวกเราเถิด เปล่งเสียง​สรรเสริญ​พระองค์เถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชนชาติทั้งหลายเอ๋ย จงถวายสาธุการแด่พระเจ้าของเรา จงให้เสียงสรรเสริญพระองค์เป็นที่ได้ยิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชนชาติทั้งหลายเอ๋ย จงสรรเสริญพระเจ้าของเรา ให้เสียงสรรเสริญพระองค์ได้ยินทั่วกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชนชาติทั้งหลายเอ๋ย จงสรรเสริญพระเจ้าของเรา จงให้ได้ยินเสียงสรรเสริญพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ชนชาติทั้งหลายเอ๋ย จงสรรเสริญพระเจ้าของเรา จงให้ได้ยินเสียงสรรเสริญพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ บรรดา​ชน​ชาติ​เอ๋ย จง​สรรเสริญ​พระ​เจ้า​ของ​เรา ให้​เสียง​สรรเสริญ​พระ​องค์​เป็น​ที่​ได้ยิน​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชนชาติ​ทั้งหลาย จง​สรรเสริญ​พระเจ้า​ของ​เรา ให้​เสียง​สรรเสริญ​พระองค์​ได้ยิน​ทั่ว​กัน
Thai Tok
โอ ชน ชาติ ทั้งหลาย เอ๋ย จง สรรเสริญ พระเจ้า ของ เรา จง ให้ ได้ยิน เสียง สรรเสริญ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชนชาติทั้งหลายเอ๋ย จงสรรเสริญพระเจ้าของเรา จงให้ได้ยินเสียงสรรเสริญพระองค์