Psalms 66:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​รักษา​ชีวิต​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า​ไว้​ไม่​ให้​ตาย, และ​ไม่​ปล่อย​ให้​เท้า​พลาดพลั้ง​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​รักษา​ชีวิต​ของเราไว้ พระองค์​ไม่ให้​เท้า​ของเรา​ลื่นล้ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงให้เราอยู่ท่ามกลางคนเป็น และไม่ทรงยอมให้เท้าเราพลาด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงรักษาชีวิตของเราไว้ ทรงคุ้มครองเท้าของเราไม่ให้พลาด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ทรงให้เราอยู่ท่ามกลางคนเป็น และมิได้ทรงยอมให้เท้าเราพลาด
Thai KJV 2003
ผู้ทรงให้จิตวิญญาณเราอยู่ท่ามกลางคนเป็น และมิได้ทรงยอมให้เท้าเราพลาด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ได้​ให้​พวก​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​ท่าม​กลาง​คน​เป็น และ​ไม่​ปล่อย​ให้​เท้า​ของ​เรา​พลาด​พลั้ง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​รักษา​ชีวิต​ของ​เรา​ไว้ คุ้มครอง​เท้า​ของ​เรา​ไม่​ให้​พลาด
Thai Tok
ผู้ทรง ให้ จิต วิญญาณ เรา อยู่ ท่ามกลาง คน เป็น และ มิได้ ทรง ยอม ให้ เท้า เรา พลาด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ทรงให้จิตวิญญาณเราอยู่ท่ามกลางคนเป็น และมิได้ทรงยอมให้เท้าเราพลาด