Psalms 67:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระเจ้าจะทรงอวยพระพรแก่พวกข้าพเจ้า; และคนทั้งปวงตลอดแผ่นดินโลกจะยำเกรงพระองค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่พระเจ้า ขอโปรดอวยพรพวกเรา และขอให้คนทั่วทุกมุมโลกยำเกรงพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเจ้าจะทรงอวยพรเรา และที่สุดปลายทั้งสิ้นแห่งแผ่นดินโลกจะยำเกรงพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอพระเจ้าทรงอวยพรเราต่อไป เพื่อคนทั่วทุกมุมโลกยำเกรงพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าทรงอวยพระพรแก่เราแล้ว ให้ที่สุดปลายแผ่นดินโลกเกรงกลัวพระองค์
Thai KJV 2003
พระเจ้าจะทรงอวยพระพรแก่เรา แล้วที่สุดปลายแผ่นดินโลกจะเกรงกลัวพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระเจ้าจะอวยพรพวกเรา ให้ทั่วแหล่งหล้าเกรงกลัวพระองค์เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอพระเจ้าอวยพรเราต่อไป เพื่อคนทั่วทุกมุมโลกจะยำเกรงพระองค์
Thai Tok
พระเจ้า จะ ทรง อวย พระ พร แก่ เรา แล้ว ที่สุด ปลาย แผ่นดิน โลก จะ เกรง กลัว พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้าจะทรงอวยพระพรแก่เรา แล้วที่สุดปลายแผ่นดินโลกจะเกรงกลัวพระองค์