Psalms 68:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​พระองค์​ผู้​ทรง​ฤทธิ์​ใหญ่​ยิ่ง​บันดาล​ให้​กษัตริย์​ที่​นั้น​กระจัดกระจาย​ไป, ก็​ดุจ​หิมะ​ตก​ที่​ภูเขา​ซัล​โม​น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สิ่งนี้​เกิดขึ้น เมื่อ​พระเจ้า​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​ได้​ทำให้​พวกกษัตริย์​เหล่านั้น​แตกกระเจิงไป เหมือน​หิมะ​ที่​กระจาย​ไปทั่ว​ทั้ง​ภูเขาศัลโมน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อองค์ผู้ทรงฤทธิ์ทรงกระจายพระราชา ณ ที่นั่น หิมะก็ตกลงบนภูเขาศัลโมน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อองค์ทรงฤทธิ์กระทำให้บรรดากษัตริย์ในดินแดนนั้นกระจัดกระจายไป ก็เปรียบเหมือนหิมะตกบนภูเขาศัลโมน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์กระจายพระราชา ณ ที่นั่น หิมะก็ตกลงบนภูเขาศัลโมน
Thai KJV 2003
เมื่อผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์กระจายกษัตริย์ ณ ที่นั่น มันก็ขาวเหมือนหิมะที่ตกลงบนภูเขาศัลโมน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ​ทำให้​เหล่า​กษัตริย์​กระจัด​พลัดพราย​ใน​บริเวณ​นั้น ดั่ง​พายุ​หิมะ​บน​ภูเขา​ศัลโมน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​องค์​ผู้​มี​ฤทธิ์ ​ทำ​ให้​กษัตริย์​ใน​ดินแดน​นั้น​กระจัดกระจาย​ไป เหมือน​หิมะ​ตก​บน​ภูเขา​ศัลโมน
Thai Tok
เมื่อ ผู้ทรง มหิทธิ ฤทธิ์ กระจาย กษัตริย์ ณ ที่ นั่น มัน ก็ ขาว เหมือน หิมะ ที่ ตกลง บน ภูเขา ศัล โมน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์กระจายกษัตริย์ ณ ที่นั่น มันก็ขาวเหมือนหิมะที่ตกลงบนภูเขาศัลโมน