Psalms 68:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระเจ้าคงจะทรงตีศีรษะพวกศัตรูของพระองค์ให้แหกออกไป, คือทั้งผมและหนังที่บนศีรษะของคนที่ขืนประพฤติการชั่ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่พระเจ้าบดขยี้หัวของพวกศัตรูของพระองค์ พระองค์บดขยี้กะโหลกคนเหล่านั้นที่ยังคงเดินอยู่ในความผิดบาปของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่แน่ทีเดียว พระเจ้าจะทรงทุบศีรษะบรรดาศัตรูของพระองค์ให้แหลก คือทุบกระหม่อมของผู้ที่ดำเนินในทางชั่วของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แน่ทีเดียว พระเจ้าจะทรงบดขยี้ศีรษะศัตรูของพระองค์ คือศีรษะที่มีผมดกหนาของเหล่าผู้ดำเนินในความบาป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พระเจ้าจะทรงตีศีรษะของศัตรูของพระองค์ให้แตก คือกระหม่อมมีผมของผู้ที่ขืนดำเนินในทางกรรมชั่ว ของเขา
Thai KJV 2003
แต่พระเจ้าจะทรงตีศีรษะของศัตรูของพระองค์ให้แตก คือกระหม่อมมีผมของผู้ที่ขืนดำเนินในทางละเมิดของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และพระเจ้าจะทำให้หัวของศัตรูของพระองค์แตกเป็นเสี่ยงๆ หัวที่ปกคลุมด้วยผมยาวของคนที่เดินในทางบาป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แน่นอนพระเจ้าจะบดขยี้ศีรษะศัตรูของพระองค์ กระหม่อมผมดกหนาของคนเดินในความบาป
Thai Tok
แต่ พระเจ้า จะ ทรง ตี ศีรษะ ของ ศัตรู ของ พระองค์ ให้ แตก คือ กระหม่อม มี ผม ของ ผู้ ที่ ขืน ดำเนิน ใน ทาง ละเมิด ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พระเจ้าจะทรงตีศีรษะของศัตรูของพระองค์ให้แตก คือกระหม่อมมีผมของผู้ที่ขืนดำเนินในทางละเมิดของเขา