Psalms 68:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทั้ง​หลาย, ที่​เป็น​ประดุจ​บ่อน้ำพุ​แห่ง​พวก​ยิศ​รา​เอล, จง​สรรเสริญ​พระเจ้า, คือ​พระ​ยะ​โฮ​วา, ใน​ที่ประชุม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สรรเสริญ​พระเจ้า​ใน​ที่​ชุมนุมเถิด ลูกหลาน​ของ​อิสราเอล​เอ๋ย สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​เถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“ท่านทั้งหลายผู้เป็นเชื้อสายของอิสราเอล จงถวายสาธุการแด่พระเจ้า คือพระยาห์เวห์ ในที่ชุมนุมใหญ่ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงสรรเสริญพระเจ้าในที่ประชุมใหญ่ จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าในที่ชุมนุมประชากรอิสราเอล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ท่านทั้งหลายผู้เป็นเชื้อสายของอิสราเอล จงสรรเสริญพระเจ้าคือพระเยโฮวาห์ในที่ชุมนุมใหญ่”
Thai KJV 2003
ท่านทั้งหลายผู้เป็นน้ำพุของอิสราเอล จงสรรเสริญพระเจ้าคือองค์พระผู้เป็นเจ้าในที่ชุมนุมใหญ่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“บรรดา​ผู้​สืบ​สาย​มา​จาก​อิสราเอล จง​สรรเสริญ​พระ​เจ้า สรรเสริญ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใน​ที่​ประชุม​ใหญ่”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​สรรเสริญ​พระเจ้า​ใน​ที่​ประชุม​ใหญ่ จง​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​ใน​ที่​ชุมนุม​ของ​อิสราเอล
Thai Tok
ท่าน ทั้งหลาย ผู้ เป็นน้ำ พุ ของ อิส ราเอล จง สรรเสริญ พระเจ้า คือ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ใน ที่ ชุมนุม ใหญ่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทั้งหลายผู้เป็นน้ำพุของอิสราเอล จงสรรเสริญพระเจ้าคือองค์พระผู้เป็นเจ้าในที่ชุมนุมใหญ่