Psalms 68:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดู​เถิด​พระองค์​ทรง​เปล่ง​พระ​สุรเสียง. สำเนียง​อิทธิฤทธิ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ร้องเพลง​แด่​พระเจ้า ผู้​ขี่รถม้า​ข้าม​ฟ้าสวรรค์​ที่​มีมาแต่​โบราณกาล พระองค์​เปล่งเสียง​อัน​ทรงพลัง​ก้องกังวาน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แด่ผู้ทรงขับเคลื่อนไปบนฟ้าสวรรค์ ฟ้าสวรรค์ดึกดำบรรพ์ นี่แน่ะ พระองค์ตรัสด้วยพระสุรเสียงกัมปนาท
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้เสด็จมาเหนือฟ้าสวรรค์ดึกดำบรรพ์ ผู้เปล่งพระสุรเสียงกัมปนาทกึกก้อง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ต่อพระองค์ผู้ทรงเนรมิตฟ้าสวรรค์ฟ้าสวรรค์ดึกดำบรรพ์ นี่แน่ะ พระองค์ทรงเปล่งพระสุรเสียงของพระองค์ คือพระสุรเสียงทรงมหิทธิฤทธิ์
Thai KJV 2003
ต่อพระองค์ผู้ทรงฟ้าสวรรค์ ฟ้าสวรรค์ดึกดำบรรพ์ ดูเถิด พระองค์ทรงเปล่งพระสุรเสียงของพระองค์ คือพระสุรเสียงอันทรงมหิทธิฤทธิ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้​พระ​องค์​ผู้​ท่อง​ไป​ใน​สวรรค์ คือ​สวรรค์​ครั้ง​โบราณ​กาล พระ​องค์​ส่งเสียง​อัน​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​ข้าม​ฟ้าสวรรค์​สูง​สุด ฟ้าสวรรค์​ดึกดำบรรพ์ ผู้​เปล่ง​เสียง​กัมปนาท​กึกก้อง
Thai Tok
ต่อ พระองค์ ผู้ทรง ฟ้า สวรรค์ ฟ้า สวรรค์ ดึกดำบรรพ์ ดูเถิด พระองค์ ทรง เปล่ง พระ สุรเสียง ของ พระองค์ คือ พระ สุรเสียง อัน ทรง มหิทธิ ฤทธิ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อพระองค์ผู้ทรงฟ้าสวรรค์ ฟ้าสวรรค์ดึกดำบรรพ์ ดูเถิด พระองค์ทรงเปล่งพระสุรเสียงของพระองค์ คือพระสุรเสียงทรงมหิทธิฤทธิ์