Psalms 68:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูเถิดพระองค์ทรงเปล่งพระสุรเสียง. สำเนียงอิทธิฤทธิ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ร้องเพลงแด่พระเจ้า ผู้ขี่รถม้าข้ามฟ้าสวรรค์ที่มีมาแต่โบราณกาล พระองค์เปล่งเสียงอันทรงพลังก้องกังวาน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แด่ผู้ทรงขับเคลื่อนไปบนฟ้าสวรรค์ ฟ้าสวรรค์ดึกดำบรรพ์ นี่แน่ะ พระองค์ตรัสด้วยพระสุรเสียงกัมปนาท
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้เสด็จมาเหนือฟ้าสวรรค์ดึกดำบรรพ์ ผู้เปล่งพระสุรเสียงกัมปนาทกึกก้อง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ต่อพระองค์ผู้ทรงเนรมิตฟ้าสวรรค์ฟ้าสวรรค์ดึกดำบรรพ์ นี่แน่ะ พระองค์ทรงเปล่งพระสุรเสียงของพระองค์ คือพระสุรเสียงทรงมหิทธิฤทธิ์
Thai KJV 2003
ต่อพระองค์ผู้ทรงฟ้าสวรรค์ ฟ้าสวรรค์ดึกดำบรรพ์ ดูเถิด พระองค์ทรงเปล่งพระสุรเสียงของพระองค์ คือพระสุรเสียงอันทรงมหิทธิฤทธิ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้พระองค์ผู้ท่องไปในสวรรค์ คือสวรรค์ครั้งโบราณกาล พระองค์ส่งเสียงอันกอปรด้วยมหิทธานุภาพ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้ข้ามฟ้าสวรรค์สูงสุด ฟ้าสวรรค์ดึกดำบรรพ์ ผู้เปล่งเสียงกัมปนาทกึกก้อง
Thai Tok
ต่อ พระองค์ ผู้ทรง ฟ้า สวรรค์ ฟ้า สวรรค์ ดึกดำบรรพ์ ดูเถิด พระองค์ ทรง เปล่ง พระ สุรเสียง ของ พระองค์ คือ พระ สุรเสียง อัน ทรง มหิทธิ ฤทธิ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อพระองค์ผู้ทรงฟ้าสวรรค์ ฟ้าสวรรค์ดึกดำบรรพ์ ดูเถิด พระองค์ทรงเปล่งพระสุรเสียงของพระองค์ คือพระสุรเสียงทรงมหิทธิฤทธิ์