Psalms 68:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระเจ้า, ผู้​ทรง​สถิต ณ ที่​บริสุทธิ์​ของ​พระองค์, เป็น​บิดา​ของ​ลูกกำพร้า, และ​เป็น​ผู้​แก้​แค้น​ของ​พวก​แม่ม่าย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​ผู้​สถิตอยู่​ใน​ที่พัก​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์ พระองค์​เป็น​พ่อ​ของ​เด็ก​กำพร้า​และ​เป็น​ผู้ปกป้อง​บรรดา​หญิงหม้าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเจ้าในที่ประทับบริสุทธิ์ของพระองค์ ทรงเป็นพระบิดาของเด็กกำพร้า และทรงเป็นผู้ป้องกัน หญิงม่าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บิดาของลูกกำพร้าพ่อและผู้ปกป้องของหญิงม่าย คือองค์พระเจ้าในที่ประทับอันบริสุทธิ์ของพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าในที่ประทับบริสุทธิ์ของพระองค์ ทรงเป็นพระบิดาของคนกำพร้าและทรง เป็นผู้ป้องกันหญิงม่าย
Thai KJV 2003
พระเจ้าในที่ประทับบริสุทธิ์ของพระองค์ ทรงเป็นพระบิดาของคนกำพร้าพ่อ และทรงเป็นผู้พิพากษาของหญิงม่าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บิดา​ของ​คน​กำพร้า​พ่อ และ​ผู้​คุ้มครอง​ของ​หญิง​ม่าย พระ​องค์​คือ​พระ​เจ้า​ใน​สถาน​ที่​บริสุทธิ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บิดา​ของ​ลูก​กำพร้า​พ่อ​และ​ผู้​ปกป้อง​ของ​หญิง​ม่าย คือ​พระเจ้า​ใน​ที่​พำนัก​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระองค์
Thai Tok
พระเจ้า ใน ที่ ประทับ บริสุทธิ์ ของ พระองค์ ทรง เป็น พระ บิดา ของ คน กำพร้า พ่อ และ ทรง เป็น ผู้ พิพากษา ของ หญิง ม่าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้าในที่ประทับบริสุทธิ์ของพระองค์ ทรงเป็นพระบิดาของคนกำพร้าพ่อ และทรงเป็นผู้พิพากษาหญิงม่าย