Psalms 69:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ข้าพ​เจ้า​ร้องไห้​และ​ชำระใจ​ด้วย​การ​ถือศีล​อด​อาหาร, กลับ​เป็น​เหตุ​ให้​ข้าพ​เจ้า​ถูก​เยาะเย้ย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าพเจ้า​ร้องไห้​และ​อดอาหาร แต่​พวกเขา​กลับ​ดูถูก​ข้าพเจ้า เพราะ​ทำ​สิ่ง​เหล่านี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อข้าพระองค์ร้องไห้และอดอาหาร มันกลายเป็นการเยาะเย้ยข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อร่ำไห้และถืออดอาหาร ข้าพระองค์ต้องทนการเย้ยหยัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อข้าพระองค์ถ่อมใจลงด้วยการอดอาหาร มันกลายเป็นการเยาะเย้ยข้าพระองค์
Thai KJV 2003
เมื่อข้าพระองค์ร้องไห้และถ่อมใจลงด้วยการอดอาหาร มันกลายเป็นการเยาะเย้ยข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เวลา​ข้าพเจ้า​ร้องไห้ ข้าพเจ้า​ทนทุกข์​ด้วย​การ​อด​อาหาร และ​ต้อง​ทน​ต่อ​การ​สบประมาท
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ร้องไห้​และ​อด​อาหาร ข้าพเจ้า​ต้อง​ทน​การ​เย้ยหยัน
Thai Tok
เมื่อ ข้าพระ องค์ ร้องไห้ และ ถ่อม ใจ ลง ด้วย การ อด อาหาร มัน กลาย เป็นการ เยาะ เย้ย ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อข้าพระองค์ร้องไห้และถ่อมใจลงด้วยการอดอาหาร มันกลายเป็นการเยาะเย้ยข้าพระองค์