Psalms 69:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้า​แต่​พระ​ยะ​โฮ​วา, ขอ​สดับ​ฟัง​ข้าพ​เจ้า; เพราะ​พระ​กรุณาคุณ​ของ​พระองค์​ประเสริฐ​ยิ่ง: ขอ​ทรง​หัน​มา​หา​ข้าพ​เจ้า​ตาม​พระ​เมตตา​อัน​อ่อน​ละมุน​มาก​หลาย​ของ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​พระยาห์เวห์ โปรด​ตอบ​ข้าพเจ้า​ด้วย เพราะ​ความรักมั่นคง​ของ​พระองค์​นั้นดี โปรด​หันหน้า​ของ​พระองค์​มา​ทาง​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด เพราะ​ความเมตตา​ของ​พระองค์​นั้น​ยิ่งใหญ่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอทรงตอบข้าพระองค์ เพราะความรักมั่นคงของพระองค์นั้นล้ำเลิศ ขอทรงหันมาหาข้าพระองค์ตามพระกรุณาอันอุดมของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงตอบข้าพระองค์ เพราะความรักมั่นคงของพระองค์ล้ำเลิศ ขอทรงหันมาหาข้าพระองค์ด้วยพระเมตตาคุณอันล้นเหลือ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงตอบข้าพระองค์ เพราะความรักมั่นคงของพระองค์นั้นเลิศ ขอทรงหันมาหาข้าพระองค์ตามพระกรุณาอันอุดมของพระองค์
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงฟังข้าพระองค์ เพราะความเมตตาของพระองค์นั้นเลิศ ขอทรงหันมาหาข้าพระองค์ตามพระกรุณาอันอุดมของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ตอบ​ข้าพเจ้า​ด้วย เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ประเสริฐ​นัก และ​พระ​องค์​มี​ความ​เมตตา​อย่าง​ยิ่ง โปรด​หัน​มา​ทาง​ข้าพเจ้า​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ขอ​ตอบ​ข้าพเจ้า เพราะ​ความ​รัก​มั่นคง​ของ​พระองค์​ดี​งาม ขอ​หัน​มา​หา​ข้าพเจ้า​ด้วย​เมตตา​คุณ​ยิ่งใหญ่
Thai Tok
โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ทรง ฟัง ข้าพระ องค์ เพราะ ความ เมตตา ของ พระองค์ นั้น เลิศ ขอ ทรง หัน มา หา ข้าพระ องค์ ตาม พระ กรุณา อัน อุดม ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงฟังข้าพระองค์ เพราะความเมตตาของพระองค์นั้นเลิศ ขอทรงหันมาหาข้าพระองค์ตามพระกรุณาอันอุดมของพระองค์