Psalms 69:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​พระองค์​โปรด​เสด็จ​มา​ใกล้​จิตต์​วิญญาณ​ของ​ข้าพ​เจ้า​แล้ว​ทรง​ไถ่​เอา​ไว้: ขอ​ทรง​ช่วย​ให้​ข้าพ​เจ้า​รอดพ้น​พวก​ศัตรู.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โปรด​เข้า​มา​ใกล้ และ​ไถ่​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด โปรด​ช่วย​ปลดปล่อย​ให้​ข้าพเจ้า​เป็นอิสระ​จาก​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​ด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอเสด็จมาใกล้ข้าพระองค์ ขอทรงไถ่ข้าพระองค์ ขอทรงปลดปล่อยข้าพระองค์จากศัตรู
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอทรงเสด็จมาใกล้ และช่วยกู้ข้าพระองค์ด้วยเถิด ขอทรงปลดปล่อยข้าพระองค์จากเหล่าศัตรู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอมาใกล้ข้าพระองค์ ทรงไถ่ข้าพระองค์ไว้ เพราะศัตรูของข้าพระองค์ ขอทรงปลดเปลื้องข้าพระองค์
Thai KJV 2003
ขอมาใกล้จิตวิญญาณข้าพระองค์ ทรงไถ่จิตวิญญาณนั้นไว้ เพราะศัตรูของข้าพระองค์ ขอทรงปลดเปลื้องข้าพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โปรด​เข้า​มา​ใกล้​ข้าพเจ้า​เถิด ไถ่​และ​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​เป็น​อิสระ​จาก​ศัตรู
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอ​มา​ใกล้​และ​ช่วย​ข้าพเจ้า​เถิด ขอ​ปลดปล่อย​ข้าพเจ้า​จาก​ศัตรู
Thai Tok
ขอ มา ใกล้ จิต วิญญาณ ข้าพระ องค์ ทรง ไถ่ จิต วิญญาณ นั้น ไว้ เพราะ ศัตรู ของ ข้าพระ องค์ ขอ ทรง ปลดเปลื้อง ข้าพระ องค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอมาใกล้จิตวิญญาณข้าพระองค์ ทรงไถ่จิตวิญญาณนั้นไว้ เพราะศัตรูของข้าพระองค์ ขอทรงปลดเปลื้องข้าพระองค์