Psalms 69:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงทราบการถูกเยาะเย้ยของข้าพเจ้า, ความละอาย, และความอัปยศ: บรรดาผู้ข่มเหงข้าพเจ้าอยู่ตรงพักตรพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์รู้ว่า ข้าพเจ้านั้นอดสู อับอาย และถูกเหยียดหยาม พระองค์รู้เรื่องของศัตรูของข้าพเจ้าทุกคน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงทราบการที่เขาเยาะเย้ยข้าพระองค์ ทั้งความอับอายและความขายหน้าของข้าพระองค์ พระองค์ทรงรู้จักคู่อริทั้งสิ้นของข้าพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงทราบว่าข้าพระองค์ถูกดูหมิ่น เย้ยหยัน และอับอายเพียงใด ศัตรูทั้งปวงของข้าพระองค์ก็อยู่ต่อหน้าพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงทราบการที่เขาเยาะเย้ยข้าพระองค์แล้ว ทั้งความอายและความอัปยศของข้าพระองค์ พระองค์ทรงทราบถึงบรรดาคู่อริของข้าพระองค์หมด
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงทราบการที่เขาเยาะเย้ยข้าพระองค์แล้ว ทั้งความอายและความอัปยศของข้าพระองค์ บรรดาคู่อริของข้าพระองค์อยู่ต่อพระพักตร์พระองค์หมด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ทราบว่าข้าพเจ้าถูกสบประมาท อีกทั้งอับอายและถูกเหยียดหยาม พระองค์ทราบว่าศัตรูทั้งปวงของข้าพเจ้าคือใคร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์รู้ว่าข้าพเจ้าถูกดูหมิ่น เย้ยหยัน และอับอายเพียงใด ศัตรูทั้งหมดของข้าพเจ้าก็อยู่ต่อหน้าพระองค์
Thai Tok
พระองค์ ทรง ทราบ การ ที่ เขา เยาะ เย้ย ข้าพระ องค์ แล้ว ทั้ง ความ อาย และ ความ อัปยศ ของ ข้าพระ องค์ บรรดา คู่อริ ของ ข้าพระ องค์ อยู่ ต่อ พระ พักตร์ พระองค์ หมด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงทราบการที่เขาเยาะเย้ยข้าพระองค์แล้ว ทั้งความอายและความอัปยศของข้าพระองค์ บรรดาคู่อริของข้าพระองค์อยู่ต่อพระพักตร์พระองค์หมด