Psalms 69:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ให้​ตา​เขา​มืด​ไป​จน​มองเห็น​ไม่​ได้; และ​ให้​บั้นเอว​เขา​สั่น​เสมอ​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​ดวงตา​ของ​พวกเขา​มืดบอดไป ทำให้​ร่าง​ของเขา​สั่น​อยู่​ตลอดเวลา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอทรงให้นัยน์ตาของเขาทั้งหลายมืด เพื่อจะมองไม่เห็น และทรงทำให้บั้นเอวของพวกเขาสั่นสะเทือนเสมอ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขอให้ดวงตาของพวกเขามืดมัวไป พวกเขาจะได้มองไม่เห็น และขอให้หลังของพวกเขาค้อมลงตลอดไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอให้นัยน์ตาของเขามืด เพื่อเขาจะไม่เห็น และทำบั้นเอวเขาให้สั่นสะเทือนเรื่อยไป
Thai KJV 2003
ขอให้ตาของเขามืดไปเพื่อเขาจะได้มองไม่เห็น และทำบั้นเอวเขาให้สั่นสะเทือนเรื่อยไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้​ตา​ของ​เขา​มืด​ลง​เพื่อ​จะ​มอง​ไม่​เห็น และ​ทำ​ให้​บั้นเอว​สั่น​สะท้าน​อยู่​เนืองๆ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขอให้​ดวง​ตา​ของ​พวก​เขา​มืด​มิด จะ​ได้​มอง​ไม่​เห็น และ​ให้​พวก​เขา​หลัง​โก่ง​ตลอด​ไป
Thai Tok
ขอ ให้ ตาขอ ง เขา มืด ไป เพื่อ เขา จะ ได้ มอง ไม่ เห็น และ ทำ บั้นเอว เขา ให้ สั่น สะเทือน เรื่อย ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้ตาของเขามืดไปเพื่อเขาจะได้มองไม่เห็น และทำบั้นเอวเขาให้สั่นสะเทือนเรื่อยไป